"asuntos oceánicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • شؤون المحيطات
        
    • بشؤون المحيطات
        
    • وشؤون المحيطات
        
    • لشؤون المحيطات
        
    • المسائل المتعلقة بالمحيطات
        
    • شؤون البحار
        
    • بالشؤون البحرية
        
    • القانونية وقانون
        
    • المسائل المتصلة بالمحيطات
        
    • قضايا المحيطات
        
    • مجال المحيطات
        
    Su propósito es ayudar a esas personas a mejorar su conocimiento de los asuntos oceánicos y del derecho del mar. UN وهو يرمي إلى مساعدة هؤلاء اﻷفراد أو المرشحين في اكتساب معارف جديدة في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    El año pasado resolvimos mejorar la coordinación de las Naciones Unidas en la esfera de los asuntos oceánicos. UN وقد عقدنا العزم في العام الماضي على تحسين تنسيق الأمم المتحدة في مجال شؤون المحيطات.
    La UNESCO, la OMI y las Naciones Unidas conceden becas para estudios de asuntos oceánicos. UN وتمنح اليونسكو والمنظمة البحرية الدولية والأمم المتحدة زمالات دراسية في ميدان شؤون المحيطات.
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre asuntos oceánicos de las Naciones Unidas UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات
    Por tanto, el interés de África en los asuntos oceánicos no podría ser mayor. UN لذا فلا يسعنا التأكيد بما فيه الكفاية على اهتمام أفريقيا بشؤون المحيطات.
    La Subcomisión transmitió su preocupación al Director de la División de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar. UN وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن.
    El Canadá también valora la labor de la División de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar para promover esas deliberaciones. UN كما تعرب كندا عن تقديرها للعمل الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دعم تلك المناقشات.
    Continuará la publicación de la colección anual de documentos jurídicos y de política relativos a asuntos oceánicos. UN وسيستمر نشر المجموعة السنوية لوثائق القوانين والسياسات في مجال شؤون المحيطات.
    Unidad de organización: Oficina de asuntos oceánicos y de Derecho del Mar UN الوحدة التنظيمية : مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار
    Estudio de viabilidad de la propuesta de un programa sobre asuntos oceánicos y ciencias marítimas, con el apoyo del gobierno regional de Cerdeña (Italia) UN دراسة لجدوى برنامج مقترح بشأن شؤون المحيطات والعلوم البحرية، بدعم من السلطة الاقليمية لسردينيا، ايطاليا
    Unidad de organización: División de asuntos oceánicos y de Derecho del Mar UN الوحدة التنظيمية : شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    Como siempre los servicios prestados por el Asesor Jurídico y por la Oficina de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar han sido eficaces. UN وكانت الخدمات التي قدمها المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فعالة كالمعتاد.
    Dichas actividades se coordinarán con la División de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar encuadrada en la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede de las Naciones Unidas. UN وسيجري تنسيق هذه اﻷنشطة مع إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في مقر اﻷمم المتحدة.
    ACTIVIDADES DE LA DIVISIÓN DE asuntos oceánicos Y DEL DERECHO DEL MAR DE LA OFICINA DE ASUNTOS JURÍDICOS UN أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية
    La primera parte se ocupa principalmente de los recientes acontecimientos y tendencias en la esfera del derecho del mar y asuntos oceánicos conexos. UN يكرس القسم الرئيسي من الجزء اﻷول للتطورات والاتجاهات الجديدة في ميادين قانون البحار وما يتصل بها من شؤون المحيطات.
    Este informe permite que los Estados Miembros y la Asamblea General examinen todos los acontecimientos pertinentes relacionados con los asuntos oceánicos y con el derecho del mar. UN فهو يمكن الدول اﻷعضاء والجمعية لعامة من استعراض كل التطورات الهامة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre asuntos oceánicos de las Naciones Unidas UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات
    En el proyecto de resolución también se abarca una amplia gama de temas relacionados directamente con los asuntos oceánicos. UN ويغطي مشروع القرار أيضا مجموعة كبيرة من القضايا ذات صلة مباشرة بشؤون المحيطات.
    Oficina de Asuntos Jurídicos y de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar UN مكتب الشؤون القانونية وقانون البحار وشؤون المحيطات
    Esta Oficina está dirigida por un Secretario General Adjunto, que es a la vez el Representante Especial del Secretario General para asuntos oceánicos y el Derecho del Mar. UN ويتولى رئاسة هذا المكتب وكيل لﻷمين العام، وهو أيضا ممثل اﻷمين العام لشؤون المحيطات وقانون البحار.
    La Asamblea General indica cada año las esferas prioritarias en relación con los asuntos oceánicos en sus dos resoluciones sobre los océanos y la pesca. UN 27 - وحددت الجمعية العامة المجالات ذات الأولوية في شؤون المحيطات في قرارين تتخذهما سنويا بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات ومصائد الأسماك.
    La biblioteca de la División de asuntos oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas también ha donado una gran cantidad de documentos técnicos y científicos, que mejorarán notablemente este aspecto de la colección. UN كما قدمت مكتبة شعبة شؤون البحار وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة عددا كبيرا من الوثائق التقنية والعلمية التي ستعزز بدرجة كبيرة هذا الجانب في ميدان الجمع.
    En la primera oración, sustitúyanse las palabras " aspectos de los asuntos marinos " por " aspectos de los asuntos oceánicos " . UN الاستعاضة عن عبارة " فيما يتعلق بالشؤون البحرية " في الجملة الأولى بعبارة " فيما يتعلق بشؤون المحيطات " .
    El informe es el único medio que tiene hoy la comunidad internacional para considerar todos los asuntos oceánicos. UN فالتقرير هو الوسيلة الوحيدة التي يفكر بها المجتمع الدولي في المسائل المتصلة بالمحيطات اليوم.
    Intercambio de opiniones sobre colaboración y coordinación en relación con los asuntos oceánicos UN تبادل الآراء بشأن التعاون والتنسيق حول قضايا المحيطات
    Además, somos conscientes de la utilidad del programa de becas de la Fundación Nippon y de las oportunidades que brinda en la potenciación de los recursos humanos en el campo de los asuntos oceánicos y el derecho del mar. UN وندرك أيضا الغرض المفيد الذي يخدمه برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية والفرص التي يتيحها لتنمية الموارد البشرية في مجال المحيطات وقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more