Su propósito es ayudar a esas personas a mejorar su conocimiento de los asuntos oceánicos y del derecho del mar. | UN | وهو يرمي إلى مساعدة هؤلاء اﻷفراد أو المرشحين في اكتساب معارف جديدة في شؤون المحيطات وقانون البحار. |
La Subcomisión transmitió su preocupación al Director de la División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن. |
El Canadá también valora la labor de la División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar para promover esas deliberaciones. | UN | كما تعرب كندا عن تقديرها للعمل الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دعم تلك المناقشات. |
marina Actividades e iniciativas de creación de capacidad en otras esferas de los asuntos oceánicos y del derecho del mar | UN | بـاء - أنشطة ومبادرات بناء القدرات في مجالات أخرى تتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار |
B. asuntos oceánicos y del derecho del mar 30 | UN | باء - باء - قانون البحار وشؤون المحيطات ٣٣ |
Oficina de Asuntos Jurídicos y de asuntos oceánicos y del derecho del Mar | UN | مكتب الشؤون القانونية وقانون البحار وشؤون المحيطات |
Como siempre los servicios prestados por el Asesor Jurídico y por la Oficina de asuntos oceánicos y del derecho del Mar han sido eficaces. | UN | وكانت الخدمات التي قدمها المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فعالة كالمعتاد. |
Dichas actividades se coordinarán con la División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar encuadrada en la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري تنسيق هذه اﻷنشطة مع إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في مقر اﻷمم المتحدة. |
ACTIVIDADES DE LA DIVISIÓN DE asuntos oceánicos y del derecho DEL MAR DE LA OFICINA DE ASUNTOS JURÍDICOS | UN | أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية |
Además, se facilita una pasantía de tres meses en la División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Mi delegación desea hacerse eco del reconocimiento expresado en el proyecto de resolución con respecto al excelente trabajo realizado por la División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar. | UN | ويود وفدي أن يبرز تأييد مشروع القرار للعمل الممتاز الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
También rendimos tributo a la División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar, cuya actividad coherente a lo largo de los años ha sido una fuente de inspiración para muchos países. | UN | كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي كان عملها المتواصل عبر السنوات مصدر الهام دائم لبلدان عديدة. |
Durante muchos años hemos agradecido la labor de la secretaría del derecho del mar, ahora configurada como División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar. | UN | ولقد ظللنا، منذ سنين عديدة نقدر عمل أمانة قانون البحار التي باتت اﻵن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Mi delegación desea expresar su aprecio a la División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ويود وفدي الاعراب عن تقديره لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Se están llevando a cabo diversas actividades conjuntamente con la División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تنفيذ أنشطة عديدة بالاشتراك مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Unidad de organización: División de asuntos oceánicos y del derecho del Mar | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |
B. Actividades e iniciativas de creación de capacidad en otras esferas de los asuntos oceánicos y del derecho del mar | UN | باء - أنشطة ومبادرات بناء القدرات في مجالات أخرى تتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار |
La prestación de servicios a las reuniones intergubernamentales y de expertos se vería afectada, así como la preparación puntual de publicaciones sobre asuntos oceánicos y del derecho del mar y su publicación en el sitio web. | UN | وسيتأثر تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وكذلك التقيد بالمواعيد في إعداد المنشورات المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار ونشرها على الموقع الشبكي. |
En este marco, la Asamblea General, en cumplimiento de su función fiscalizadora de los asuntos oceánicos y del derecho del mar, tiene ante sí el desafío de proyectarse anticipadamente en la elaboración de estrategias que permitan reconocer y afrontar esos retos y plantear soluciones a los mismos. | UN | وفي هذا اﻹطار فإن الجمعية العامة، اضطلاعا بدورها، دور المراقبة فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، يتعين عليها القيام بمهمة الاشتراك سريعا في وضع استراتيجيات لتحديد تلك التحديات ومواجهتها وتوفير الحلول لها. |
Programa B. asuntos oceánicos y del derecho del mar | UN | البرنامج باء - قانون البحار وشؤون المحيطات |
Programa B. asuntos oceánicos y del derecho del mar | UN | البرنامج باء - قانون البحار وشؤون المحيطات |
OFICINA DE ASUNTOS JURÍDICOS Y DE asuntos oceánicos y del derecho DEL MAR | UN | الباب ٨٣ - مكتب الشؤون القانونية وقانون البحار وشؤون المحيطات |