ويكيبيديا

    "atmosférica y el cambio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغلاف الجوي وتغير
        
    • الهواء وتغير
        
    Las prioridades de Asia meridional son la degradación de los recursos de tierras, la contaminación y escasez del agua dulce, la pérdida de diversidad biológica, la contaminación atmosférica y el cambio climático, los desastres naturales, la urbanización y la pobreza; UN أما الأولويات في منطقة جنوب آسيا فتتمثل في تدهور موارد الأراضي وتلوث المياه العذبة وشحها، وفقدان التنوع البيولوجي وتلوث الهواء في الغلاف الجوي وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتحضر والفقر؛
    - una energía más limpia y más eficaz, y la lucha contra la contaminación atmosférica y el cambio climático; UN - طاقة أنظف وأفعل، ومكافحة تلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ؛
    Tras examinar el grupo temático del 14° período de sesiones de la Comisión, se celebraron debates sobre la energía, el desarrollo industrial, la contaminación atmosférica y el cambio climático. UN وتبعت المناقشات مجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما فيها الطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Los jóvenes recibimos como herencia un mundo asolado por la contaminación atmosférica y el cambio climático, fenómenos que se perpetúan como consecuencia del desarrollo industrial y los métodos insostenibles de utilización de la energía. UN 1 - إننا كشباب نرث عالماً يعاني من بلاء تلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ، وهي نتائج يساعد على استمرارها النمو الصناعي واستعمال الطاقة بشكل غير مستدام.
    Cada año, durante los últimos 15 años, la vuelta, que dura dos meses y abarca un circuito de 6.000 a 10.000 kilómetros, ha servido para informar a miles de personas sobre la contaminación atmosférica y el cambio climático. UN وعلى مدى الـ 15 سنة الماضية كانت مسيرة الجولة تستمر، كل سنة، لمدة شهرين وتغطي نحو 000 6 إلى 000 10 كيلومتر، وتخاطب الآلاف من الأفراد بشأن تلوث الهواء وتغير المناخ.
    Vínculos entre la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático UN ثانيا - الصلات الوثيقة بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ
    La vinculación existente entre la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático supone que las medidas adoptadas para abordar una cuestión a menudo producen beneficios en las demás esferas. UN 3 - وتوحي الصلات الوثيقة بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ بأن التدابير والإجراءات المتخذة لمعالجة إحدى القضايا قد تكون لها فوائد في المجالات الأخرى.
    B. Vínculos entre la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/ atmosférica y el cambio climático UN باء - القضايا التي تربط تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ
    Las políticas para mejorar la eficiencia energética pueden tener efectos positivos para el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático. UN وقد يكون للسياسات المتعلقة بزيادة كفاءة الطاقة آثار إيجابية على التنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    En su período de sesiones de formulación de políticas, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible siguió centrándose en el grupo temático de cuestiones relativas a la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático. UN وواصلت لجنة التنمية المستدامة في إطار دورتها المتعلقة بالسياسات تركيزها على مواضيع تسخير الطاقة في أغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    8. Invita a los países donantes a que consideren la posibilidad de apoyar la participación de representantes de los países en desarrollo en las esferas de la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático, en el 15° período de sesiones de la Comisión y en su Reunión Preparatoria Intergubernamental; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    En su undécimo período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible decidió aprobar un programa de trabajo multianual y seleccionó para el segundo ciclo de aplicación las cuestiones relacionadas a la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático para que fueran examinadas en sus períodos de sesiones 14º y 15º. UN 1 - اعتمدت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة برنامج عمل متعدد السنوات واختارت لدورة التنفيذ الثانية قضايا تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ لدورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    Esta amplia gama de cuestiones pone de manifiesto el grado de relación entre el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático y los objetivos generales del desarrollo sostenible de preservar las características del medio ambiente, reducir la pobreza y apoyar el crecimiento económico. UN وتدل المجموعة العريضة من القضايا المدرجة أعلاه دلالة واضحة على مدى التداعم بين تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ من جهة وأهداف التنمية المستدامة الشاملة الرامية إلى المحافظة على حماية البيئة، والحد من الفقر ودعم النمو الاقتصادي.
    C. Mecanismos de ejecución Al igual que el conjunto de asociaciones inscritas, la mayoría de las asociaciones que se ocupan de cuestiones relacionadas con energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático tienen un mecanismo de fomento de la capacidad entre sus mecanismos de ejecución. UN 57 - هناك تشابه بين الشراكات العاملة في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ، وبين المجموعة العريضة من الشراكات المسجلة يتمثل في أن أغلبيتها تدرج آلية لبناء القدرات في آلياتها الخاصة بالتنفيذ.
    Fue un período de sesiones de formulación de políticas centrado en las cuestiones complejas, pero importantes e interrelacionadas, de la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático. UN 20 - كانت الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/مايو 2007 دورة سياسات عامة ركزت على قضايا تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ، وهي قضايا معقدة وإن كانت هامة ومتشابكة.
    Ésta pidió a los grupos principales que intercambiaran sus opiniones sobre opciones normativas y posibles medidas para superar las dificultades y obstáculos principales en relación con la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático. UN وقد دعت اللجنة المجموعات الرئيسية إلى إبداء وجهات نظرها في خيارات السياسات العامة والإجراءات الممكن اتخاذها من أجل التغلب على القيود والعقبات المتصلة باستخدام الطاقة في التنمية المستدامة وبالتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    En su 11ª sesión, celebrada el 5 de mayo de 2006, la Comisión sostuvo un debate temático sobre el tema " Tratar la energía, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático en forma integrada con énfasis en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales " . UN 89 - وفي جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 5 أيار/مايو 2006، أجرت اللجنة مناقشتين مواضيعيتين بشأن موضوع " التصدي للطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ بطريقة متكاملة، بالتركيز على أوجه الترابط والقضايا الشاملة " .
    b) Integrar la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire y atmosférica y el cambio climático en las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, las estrategias de lucha contra la pobreza y los planes nacionales de desarrollo, y garantizar a largo plazo un enfoque integrado de la aplicación; UN (ب) إدماج عناصر تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ في صلب الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة واستراتيجيات الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية وضمان اتباع نهج متكامل طويل الأجل في مجال التنفيذ؛
    Los efectos adversos de la contaminación atmosférica y el cambio climático exigen una mayor eficiencia energética y el rápido desarrollo e instalación de tecnologías avanzadas, menos contaminantes y de baja emisión de dióxido de carbono. UN وتقتضي الآثار السلبية لتلوث الهواء وتغير المناخ زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة والتطوير السريع للتكنولوجيات المتقدمة والنظيفة والمنخفضة الكربون واستخدام هذه التكنولوجيات.
    Los retos fundamentales eran aumentar el acceso a servicios de energía para satisfacer las necesidades humanas básicas y lograr el desarrollo industrial sostenible, reduciendo al mismo tiempo los problemas ambientales y sanitarios, en particular los relacionados con la contaminación atmosférica y el cambio climático. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في زيادة فرص الحصول على خدمات الطاقة لمواجهة الاحتياجات البشرية الأساسية وتحقيق التنمية الصناعية المستدامة، مع الحد من المشاكل البيئية والصحية المتعلقة بالطاقة، وخصوصا تلك المتعلقة بتلوث الهواء وتغير المناخ.
    En los últimos años se reconoce cada vez más que la contaminación atmosférica y el cambio climático están relacionados de varias maneras y que se pueden tratar de solucionar de forma provechosa mediante políticas integradas que produzcan los beneficios simultáneos de una mejor calidad del aire local y una reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero. UN ولقد تم الاعتراف على نحو متزايد في السنوات الأخيرة بأن تلوث الهواء وتغير المناخ مترابطان الطرق متعددة ويمكن معالجتهما على نحو مفيد باتباع السياسات المتكاملة التي تحقق نتائج مشتركة لتحسين نوعية الهواء وخفض الانبعاثات من غازات الدفيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد