En más del 70% de los manantiales, los colonos israelíes habían comenzado a convertir los alrededores en una " atracción turística " . | UN | وفي أكثر من 70 في المائة من الينابيع، بدأ المستوطنون الإسرائيليون تطوير المناطق المحيطة إلى ' ' مناطق جذب سياحي``. |
Algunos de los elementos esenciales de la estrategia son la atracción de corrientes de inversión privada, la creación de un mayor acceso al mercado y la aplicación de una política industrial apropiada. | UN | ومن بين العناصر اﻷساسية للاستراتيجية جذب تدفقات الاستثمار الخاص، وزيادة الوصول إلى اﻷسواق، وتنفيذ سياسة صناعية ملائمة. |
La atracción de inversión extranjera directa y de inversión extranjera de cartera | UN | اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الأجنبي في حافظات الأوراق المالية |
Consideren brevemente una fuente importante de placer estético, la magnética atracción de los bellos paisajes. | TED | تأمل للحظه في مصدر مهم من المتعة الجمالية الجذب المغناطيسي للمناظر الطبيعية الجميلة |
Es la combinación de gases invisibles que envuelven a la Tierra, que están sujetos a su atracción gravitatoria. | TED | هو مزيج من الغازات غير المرئية التي تغلّف الأرض، ويتمُ جذبها بواسطة تأثير الجاذبية الأرضية. |
"Sangrados desde Asbury Park la infame atracción histórica de la playa de Jersey. | Open Subtitles | نزيف من متنزه آزبيري شاطئ جيرزي سيئ السمعة له جاذبية تاريخية |
Con respecto a la inversión extranjera directa (IED), África todavía está mucho más atrás que otras regiones en desarrollo en la atracción de corrientes privadas. | UN | وفي مجال الاستثمار المباشر الأجنبي، لا تزال أفريقيا متخلفة عن المناطق النامية الأخرى في جذب تدفقات رؤوس الأموال الخاصة. |
Mayor capacidad de atracción de las inversiones extranjeras. | UN | وتحسين القدرة على جذب الاستثمار الأجنبي. |
Dos delegaciones sugirieron también que la integración local sería inapropiada durante las primeras fases de una situación de refugiados, ya que podría constituir un factor de atracción. | UN | ولاحظ وفدان أيضاً أن الإدماج المحلي يكون حلاً غير مناسب أثناء المراحل الأولى لحالة لاجئين، إذ يمكنه أن يشكّل عامل جذب. |
A este respecto, el Estado concede especial importancia a la atracción de inversión directa a los sectores productivos en particular. | UN | وفي هذا الصدد تعلق الدولة أهمية خاصة على اجتذاب الاستثمار المباشر إلى القطاعات الإنتاجية على وجه الخصوص. |
El Sr. Kotte subrayó que la atracción de corrientes de capital para acelerar la inversión fija podía ser causa de inestabilidad macroeconómica. | UN | وأكد السيد كوتي أن اجتذاب تدفقات رأس المال للتعجيل بالاستثمار الثابت ربما يشكل أحد مصادر عدم استقرار الاقتصاد الكلي. |
En particular, el Japón ha sido un polo de atracción de migrantes indocumentados. | UN | فاليابان، بصفة خاصة، أصبحت مركز اجتذاب للعمال المهاجرين غير الموثقين. |
A lo que iba, los dueños me dejan elegir la atracción principal de este catalogo, | Open Subtitles | سمحوا لي باختيار اداه الجذب الرئيسية من هذا الكتالوج ولكن كلهم جيدون جداً |
Pero la atracción principal es lo que he encontrado en la boca del hombre. | Open Subtitles | لكن عامل الجذب الرئيسي هو ما وجدت في الرجل وتضمينه في الفم. |
Se espera que, junto con la antigua Casa de Gobierno, que pasará a ser un museo histórico, el edificio se convierta en una importante atracción turística. | UN | ومن المتوقع أن يكون المجمع هو والمقر القديم للحكومة، الذي سيصبح متحفا تاريخيا، من مواقع الجذب السياحي الرئيسية. |
En tubos angostos, la atracción entre las moléculas de agua y las fuerzas adhesivas entre el agua y su entorno | TED | في الأنابيب الضيقة، يمكن للجذب بين جزيئات الماء والقوى اللاصقة بين الماء وبيئته التغلب على الجاذبية الأرضية. |
Ves, trata de identificar cuál es la atracción después de todos estos años. | Open Subtitles | ..انظر ، يحاول توضيح ما هي الجاذبية بعد كل هذه السنين |
Sí, pero ¿no es la atracción física una de las fuerzas ingobernables? | Open Subtitles | نعم, أليست جاذبية جسدية للقوى التى لا يمكن السيطرة عليها؟ |
Si bien no fueron diseñados para que parecieran juguetes, esos artefactos ejercen una atracción fatal para los niños. | UN | ورغم أنها لم تصمم على هيئة لعبة، فيمكن مع ذلك أن تكون ذات جاذبية قاتلة بالنسبة لﻷطفال. |
Temo que sea pura atracción física y que sea un gran error. | Open Subtitles | أخشى أن يكون مجرد انجذاب جسدي وحسب ويكون خطأً فادحًا |
Promoción del diálogo y el entendimiento para contrarrestar la atracción del terrorismo | UN | الحوار والتفاهم ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب |
Promoción del multilateralismo y atracción de nuevos actores | UN | تعزيز تعددية الأطراف وجذب جهات فاعلة جديدة |
Y por supuesto, si posee menos masa ejercerá menos atracción sobre la Tierra. | Open Subtitles | وبالطبع إذا أصبحت أقل في الكتلة فسيكون لديها تأثير أقل لجذب الأرض |
Este último se está convirtiendo en una gran atracción turística. | UN | ويجري تطوير هذا اﻷخير بوصفه مكانا رئيسيا لاجتذاب السائحين. |
Siente hacia mí una atracción física. Lo dijo ella misma. | Open Subtitles | لديها إنجذاب جسدي ناحيتي ، قالت ذلك بنفسها |
El último zoo en el que trabajé usaba el nombre de su atracción estrella. | Open Subtitles | آخر حديقة حيوان عملت بها استخدمت اسم الحيوان الذي كان يجذب الناس |
:: atracción, contratación y retención en el sector público de los mejores recursos humanos. | UN | :: التشجيع على استقطاب أفضل الموارد البشرية في القطاع العام وتوظيفها والاحتفاظ بها. |
Los debates celebrados en la Comisión han demostrado que hay varias cuestiones relacionadas con la atracción de la IED y su mejor aprovechamiento que requieren atención. | UN | أظهرت المناقشات التي دارت في اللجنة أنه ينبغي توجيه الاهتمام إلى عدد من القضايا المتصلة بجذب الاستثمار الأجنبي المباشر وتحسين الاستفادة منه. |
Eso forma parte de la atracción. Pero si se hacen realmente peligrosos... | Open Subtitles | هذا جزء من جاذبيته لكن إن تحول إلى خطر حقيقي |