ويكيبيديا

    "auditores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراجعي حسابات
        
    • مراجعي الحسابات
        
    • لمراجعي الحسابات
        
    • مراجعو حسابات
        
    • المراجعين التابع
        
    • مراجعو الحسابات من
        
    • مراجعين
        
    • ندوة لمفتشي
        
    • الحسابات الذي
        
    • المراجعين من
        
    Indicó que esa política se había aplicado desde 1969, por recomendación de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وأشارت إلى أن هذه السياسة متبعة منذ عام 1969 بناءً على طلب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    El Pakistán ha tenido el honor de prestar servicios a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas de 1961 a 1976. UN كما أن باكستان قد حظيت بامتياز الخدمة في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من عام 1961 إلى عام 1976.
    Estas cifras todavía tienen que someterse a la verificación y auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ولا يزال يتعين أن تخضع هذه الأرقام للتحقق ولمراجعة الحسابات من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Ese enfoque fue muy útil para Ghana y culminó en la repetida renovación de su contrato en la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وقد عاد هذا النهج بفائدة كبيرة على غانا وأدّى إلى تجديد عقدها مرة تلو الأخرى في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Tomó nota de que el informe había sido preparado por el equipo de Auditores de la Junta tras 12 semanas de estudio. UN ولاحظت اللجنة أن التقرير كان نتيجة لدراسة استغرقت حوالي اثني عشر أسبوعا قام بها فريق مراجعي الحسابات التابع للمجلس.
    Unidad de organización: Junta de Auditores de las Naciones Unidas (incluida su secretaría) UN الوحدة التنظيمية: أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة
    Se presentan a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y al Comité Ejecutivo del Programa de la Oficina del Alto Comisionado. UN وتعرض هذه الحسابات على مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    Unidad de organización: Junta de Auditores de las Naciones Unidas (incluida su secretaría) UN الوحدة التنظيمية: أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة
    INFORME A LA JUNTA DE Auditores de LAS NACIONES UNIDAS Y A LA COMISION UN تقرير إلى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية
    Al respecto, algunas delegaciones respaldaron la idea de que el mandato de los miembros de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas fuera de seis años. UN وفي هذا الصدد أيدت بعض الوفود اﻷخذ بفترة تعيين في المنصب مدتها ست سنوات ﻷعضاء مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    Se presentan a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y al Comité Ejecutivo del Programa de la Oficina del Alto Comisionado. UN وتعرض هذه الحسابات على مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية.
    Los equipos estarán integrados por Auditores de un solo lugar de destino o de diferentes lugares de destino, incluidos los auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz, según sean los objetivos y el alcance de la auditoría. UN وتتألف هذه اﻷفرقة إما من مراجعي حسابات من مركز عمل واحد أو من مراكز عمل مختلفة، بمن فيهم مراجعو الحسابات المعينون في بعثات حفظ السلام، اﻷمر الذي يتوقف على أهداف مراجعة الحسابات ونطاقها.
    El aumento correspondiente a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas obedece al costo de la auditoría externa. UN وتتعلق الزيادة تحت بند مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بتكلفة المراجعة الخارجية للحسابات.
    Unidad de organización: Secretaría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN الوحدة التنظيمية: أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة
    El aumento correspondiente a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas obedece al costo de la auditoría externa. UN ويتعلق النمو تحت بند مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بتكلفة المراجعة الخارجية للحسابات.
    Unidad de organización: Secretaría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN الوحدة التنظيمية: أمانة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة
    Los equipos estarán integrados por Auditores de un solo lugar de destino o de diferentes lugares de destino, incluidos los auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz, según sean los objetivos y el alcance de la auditoría. UN وتتألف هذه اﻷفرقة إما من مراجعي حسابات من مركز عمل واحد أو من مراكز عمل مختلفة، بمن فيهم مراجعو الحسابات المعينون في بعثات حفظ السلام، اﻷمر الذي يتوقف على أهداف مراجعة الحسابات ونطاقها.
    Con las cuentas anuales se presentará un estado de cualesquiera pagos efectuados a título graciable a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y al Comité Ejecutivo. UN ويقدم إلى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة وإلى اللجنة التنفيذية مع الحسابات السنوية بيان بأي مبالغ صرفت على سبيل الهبة.
    Además, exceptuando al Programa Mundial de Alimentos, la Junta de Auditores de las Naciones Unidas verifica las cuentas de todos ellos. UN وإضافة إلى ذلك، وباستثناء برنامج اﻷغذية العالمي، يراجع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة جميع حسابات هذه الكيانات.
    Además de los estados financieros, se presentará a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas información acerca de: UN باﻹضافة إلى البيانات المالية، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة معلومات بشأن ما يلي:
    Se solicitan créditos para sufragar cursos de capacitación en materia de supervisión impartidos a los auditores residentes y los Auditores de la Sede que se encarguen de las misiones de apoyo. UN خصص مبلغ للدورات التدريبية الرقابية لمراجعي الحسابات المقيمين ولمراجعي الحسابات في المقر المسؤولين عن دعم البعثات.
    Uno de los miembros consideró que era preferible que la auditoría de las cuentas de la Autoridad estuviese a cargo de Auditores de las Naciones Unidas. UN وارتأى أحد الأعضاء أن سيكون من الأفضل أن يتولى مراجعو حسابات الأمم المتحدة مراجعة حسابات السلطة.
    Los estados financieros comprobados correspondientes al bienio 20002001, así como el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros, figuran en el documento FCCC/SBI/2002/10. UN وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2002/10 البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001، وكذلك تقرير مجلس المراجعين التابع للأمم المتحدة عن البيانات المالية.
    Entre tanto el Tribunal conviene con la recomendación de los Auditores de no aprobar nuevos anticipos hasta que se haya rendido cuenta de los anteriores. UN وتوافق المحكمة في الوقت ذاته على ما أوصى به مراجعو الحسابات من ضرورة عدم إقرار سلف أخرى ما لم تتم تصفية السلف غير المسددة.
    Suele recomendarse una estricta reglamentación de los bancos a través de un organismo público y una inspección frecuente por Auditores de ese organismo. UN وعادة ما ينصح بأن تقوم سلطة عامة بتنظيم المصارف عن كثب وأن توفد مراجعين للتفتيش بصفة متكررة.
    :: " The legal duties and responsibilities of the company director " , Auditores de bancos centrales de la Cuenca del Caribe, Banco Central, Puerto España, noviembre de 1986. UN " The Legal Duties and Responsibilities of the Company Director " ، ندوة لمفتشي المصارف المركزية لمنطقة حوض البحر الكاريبي - المصرف المركزي، بورت أوف سبين، تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    Estos indicios de deficiencias también se citaron en el informe de auditoría externa de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ولاحظت أن مؤشرات وجود مثل هذا القصور وردت أيضاً في تقرير مراجعة الحسابات الذي قدمه مجلس المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة.
    Las sociedades que cotizan en bolsa han de ser supervisadas por dos Auditores de dos empresas de auditoría diferentes que realicen la supervisión conjuntamente. UN كما يجب أن يشترك اثنان من المراجعين من شركتي مراجعة مختلفتين في مراجعة حسابات الشركات المسجلة في البورصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد