ويكيبيديا

    "auditores internos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • المراجعين الداخليين للحسابات
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعو الحسابات الداخليون
        
    • لمراجعي الحسابات الداخليين
        
    • مراجعي الحسابات الداخلية
        
    • مراجعي حسابات داخليين
        
    • مراجع الحسابات الداخلي
        
    • المدققون الداخليون
        
    • المراجعون الداخليون للحسابات
        
    • عملية المراجعة الداخلية
        
    • جهاز المراجعة الداخلية
        
    • بالمراجعة الداخلية
        
    En 1992 se llevó a cabo la última evaluación externa del SCE que estuvo a cargo del Grupo de Auditores Internos. UN وكان آخر تقييم خارجي لقسم التدريب والامتحانات هو ذلك الذي أجراه فريق مراجعي الحسابات الداخليين في عام 1992.
    Externo: se celebran reuniones periódicas de coordinación entre los Auditores Internos y externos. UN التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Todos los pagos a título graciable seguirán estando sujetos a auditorías por parte de Auditores Internos y externos. UN والمبالغ المقدمة كهبات سوف تظل جميعها خاضعة لمراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Habría que revisar el mandato de los Auditores Internos para que éste se fundamente en una base jurídica sólida. UN فينبغي إعادة النظر في ولاية المراجعين الداخليين للحسابات لجعلها تستند إلى قاعدة قانونية متينة.
    Conclusiones y recomendaciones de los Auditores Internos UN نتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات
    El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los Auditores Internos y externos. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Todos los asociados del Grupo Consultivo han adoptado las normas establecidas por el Instituto de Auditores Internos. UN واعتمد أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Todos los asociados del Grupo Consultivo han adoptado las normas establecidas por el Instituto de Auditores Internos. UN واعتمد أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Auditoría de los acuerdos de préstamos reembolsables por los Auditores Internos UN مراجعة حسابات اتفاقات القروض القابلة للسداد بواسطة مراجعي الحسابات الداخليين
    Cabe hacer notar que, por lo general, los Auditores Internos facilitan los informes de auditoría a sus respectivos auditores externos, quienes presentan directamente sus informes a los órganos legislativos. UN وجدير بالملاحظة أن مراجعي الحسابات الداخليين يتيحون التقارير الفردية عن المراجعة الداخلية للحسابات كل إلى المراجع الخارجي للحسابات الذي يقدم تقاريره مباشرة إلى اﻷجهزة التشريعية.
    El grado en que los auditores externos aprovechan la labor de los Auditores Internos depende de la organización de que se trate. UN ويتوقف مدى لجوء مراجعي الحسابات الخارجيين إلى أعمال مراجعي الحسابات الداخليين على المنظمة المعنية.
    Observó que los Auditores Internos examinaban esa cuestión periódicamente en sus auditorías de las oficinas del FNUAP en los países. UN وأشارت إلى أن مراجعي الحسابات الداخليين يفحصون ذلك بشكل منتظم في إطار مراجعة حسابات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق.
    Observó que los Auditores Internos examinaban esa cuestión periódicamente en sus auditorías de las oficinas del FNUAP en los países. UN وأشارت إلى أن مراجعي الحسابات الداخليين يفحصون ذلك بشكل منتظم في إطار مراجعة حسابات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق.
    Cuando procede se presta debida atención a las observaciones y recomendaciones formuladas por los Auditores Internos. UN وقد أولي الاعتبار الواجب أيضا، حيثما لزم، إلى ملاحظات وتوصيات مراجعي الحسابات الداخليين.
    A fin de cumplir plenamente las normas del Instituto de Auditores Internos, era necesario tener en cuenta las siguientes cuestiones: UN ومن أجل الامتثال تماماً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين يلزم النظر في المجالات التالية:
    :: Congregar a Auditores Internos de todos los países con miras a compartir información y experiencias en materia de auditoría interna y promover la educación en esa esfera. UN :: عقد لقاءات تجمع بين مراجعي الحسابات الداخليين في جميع البلدان لتبادل المعلومات والخبرات في مجال المراجعة الداخلية للحسابات وتشجيع التثقيف في هذا المجال
    En la evaluación se confirmó que, aunque era posible mejorar más, por lo general la Oficina respetaba las normas del Instituto de Auditores Internos. UN وأكد التقييم أنه بينما توجد إمكانية لزيادة التحسين، فإن المكتب يتبع بوجه عام معايير معهد المراجعين الداخليين للحسابات.
    Para la auditoría interna del UNFPA se han adoptado los estándares del Instituto de Auditores Internos. UN 267 - وقد اعتمدت المراجعة الداخلية للحسابات في الصندوق معايير معهد المراجعين الداخليين للحسابات.
    La Junta analizó la reacción general de la Administración ante las conclusiones y recomendaciones de los Auditores Internos. UN واستعرض المجلس مدى الاستجابة العامة لﻹدارة لنتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات.
    El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los Auditores Internos y externos. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Otra delegación pidió pormenores de las actividades generales de los Auditores Internos del UNICEF. UN وطلب وفد آخر المزيد من التفاصيل بشأن اﻷنشطة العامة لمراجعي الحسابات الداخليين باليونيسيف.
    Cuando proceda, el PNUD cumplirá las normas del Instituto de Auditores Internos a ese respecto. UN وسوف يمتثل البرنامج الإنمائي لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخلية حسب الاقتضاء في هذا الشأن.
    Propuesta para asignar Auditores Internos residentes a las misiones UN تقديــم اقتـراح بتعييـن مراجعي حسابات داخليين مقيمين في البعثات.
    Los Auditores Internos concentraron su atención en la seguridad aérea, y la Junta lo hizo en los bienes aéreos. UN وركَّز مراجع الحسابات الداخلي على السلامة الجوية. وركّز المجلس على الموجودات الجوية.
    76. La seguridad de los datos y la cuestión de la recuperación en casos de desastre también eran cuestiones que preocupaban a los Auditores Internos entrevistados, ya que los sistemas de planificación de los recursos institucionales normalmente deben integrar todos los datos electrónicos de una organización. UN 76- وشكلت المسائل المتعلقة بأمن البيانات وإعادة التشغيل بعد وقوع الكوارث أيضاً موضوعاً تناوله المدققون الداخليون الذين أجريت معهم مقابلات، بما أن نظم التخطيط يفترض أن تُدمج فيها عادة كل البيانات الإلكترونية للمنظمة.
    Los Auditores Internos de la OSPNU revisan permanentemente los sistemas de contabilidad y control; UN ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وباستمرار باستعراض نظم المحاسبة والمراقبة؛
    Dar prioridad a la aplicación de las recomendaciones de los Auditores Internos, con especial referencia a las esferas de alto riesgo señaladas por la auditoría interna UN اتخاذ تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات أولويةً من الأولويات، مع التركيز على المجالات ذات المخاطر العالية التي حددتها عملية المراجعة الداخلية
    a) Se debería considerar la posibilidad de designar oficialmente una oficina de inspecciones e investigaciones como Auditores Internos de la Caja o disponer otros arreglos para establecer una función de comprobación interna por separado para las actividades generales de la Caja (véase párr. 64); UN )أ( ينبغي النظر في تعيين مكتب التفتيش والتحقيق، بصورة رسمية، بوصفه جهاز المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، أو اتخاذ ترتيبات بديلة منفصلة لمهمة المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق التي تشمل أنشطة الصندوق عموما )انظر الفقرة ٦٤(؛
    Los Auditores Internos examinarán y evaluarán la utilización de los recursos financieros, así como la eficacia, la suficiencia y la aplicación de los sistemas y procedimientos de fiscalización financiera interna y otros medios de fiscalización interna, e informarán al respecto. UN وعلى القائمين بالمراجعة الداخلية استعراض وتقييم استخدام الموارد المالية ومدى فعالية نظم الرقابة المالية الداخلية ومدى ملاءمتها وتطبيقها وتقديم تقرير عن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد