En 1999 se examinaba a una media de 292 personas por 1000 habitantes, mientras que en 2001 la cifra había aumentado a 481. | UN | فقد كان عددهم في المتوسط هو 292 من كل 000 1 في عام 1999 ثم ارتفع إلى 481 عام 2001. |
Con las presentaciones del Chad y la República Islámica del Irán, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos ha aumentado a 91. | UN | وبالتقارير الواردة من تشاد وجمهورية إيران اﻹسلامية، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩١. |
El Gobierno de Mongolia abrigaba la esperanza de reducir al 10% los niveles de pobreza que habían aumentado a 36% en los últimos años. | UN | وقال إن حكومته تأمل في تخفيض مستويات الفقر، التي ارتفعت إلى ٦٣ في المائة في السنوات اﻷخيرة، كيما تصل إلى ٠١ في المائة. |
Las emisiones de anhídrido carbónico han aumentado a niveles sin precedentes. | UN | فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون زادت إلى مستويات لا سابق لها. |
1. Con las presentaciones de Benin y Nepal, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos ha aumentado a 93. | UN | ١ - وبالمعلومات الواردة من بنن ونيبال، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع الى ٩٣ ردا. |
Para finales de 2000 el número de mujeres diplomáticas había aumentado a 22, lo cual equivale al 28% del cuerpo diplomático de Malta. | UN | وبنهاية عام 2000، كان عدد الإناث الدبلوماسيات قد زاد إلى 22 امرأة، أي 28 في المائة من السلك الدبلوماسي لمالطة. |
No obstante, el constante crecimiento demográfico en los países en desarrollo hace que el número total de personas que viven en la pobreza en el mundo haya aumentado, a pesar de esas tendencias positivas. | UN | غير أن النمو السكاني المستمر في البلدان النامية يعني أن مجموع عدد الناس الذين يعيشون في حالة فقر في العالم قد زاد على الرغم من هذه الاتجاهات الايجابية. |
Por la declaración reciente del Director General, tengo entendido que la cifra ha aumentado a 36. | UN | وأفهم من البيان الأخير للمدير العام للوكالة بأن ذلك العدد ازداد إلى 36. |
En 1994, esta cifra ha aumentado a 68,07%. | UN | وارتفعت هذه النسبة لتبلغ ٧٠,٨٦ في المائة في عام ٤٩٩١. |
En 1996, se prestó apoyo a 31 proyectos; para 1998, esa cifra había aumentado a 63. | UN | وفي عام 1996، جرى تقديم الدعم إلى 31 مشروعا، وبحلول عام 1998، كان العدد قد ارتفع إلى 63. |
También es motivo de satisfacción destacar que ha aumentado a 32 el número de Estados partes en el Acuerdo sobre las poblaciones de peces. | UN | ويثلج الصدر كذلك أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية قد ارتفع إلى 32 دولة. |
Nos complace observar que el número de Estados Partes en la Convención ha aumentado a 145, y que entre ellos figura la Comunidad Europea. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية قد ارتفع إلى 145 دولة، بما فيها دول الجماعة الأوروبية. |
Además, el número de suboficinas de la ONUDI establecidas en virtud del acuerdo de cooperación con el PNUD ha aumentado a 16. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتفع إلى 16 عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة المنشأة بمقتضى اتفاق التعاون مع اليونديب. |
Se informó de que esa tasa había aumentado a un 71,9% en 2008 y a un 72,5% en 2009. | UN | وذكر أن هذا المعدل قد ارتفع إلى 71.9 في المائة في عام 2008 وإلى 72.5 في المائة في عام 2009. |
El Gobierno de Mongolia abrigaba la esperanza de reducir al 10% los niveles de pobreza que habían aumentado a 36% en los últimos años. | UN | وقال إن حكومته تأمل في تخفيض مستويات الفقر، التي ارتفعت إلى ٦٣ في المائة في السنوات اﻷخيرة، كيما تصل إلى ٠١ في المائة. |
Datos más recientes demuestran que los índices de participación han aumentado a 99%. | UN | وتُظهِر بيانات أحدث أن معدلات المشاركة قد ارتفعت إلى 99 في المائة. |
En ese momento el precio del contrato había aumentado a 80.642.845 dinares iraquíes. | UN | وفي هذا الوقت، كانت قيمة العقد قد زادت إلى 845 642 80 دينارا عراقيا. |
Se informó que el desempleo ha aumentado a aproximadamente el 70%, la pobreza y el hambre se han extendido aún más y los servicios de salud y sociales se han deteriorado notablemente. | UN | وقد أعلن رسميا أن البطالة قد زادت إلى ما يقارب ٧٠ في المائة، والفقر والجوع أصبحا أكثر انتشارا، وأن الخدمات الصحيــة وغيــرها من الخــدمات الاجتماعية قد تدهورت بدرجة ملحوظة. |
Con la información presentada por Sri Lanka, el total de respuestas recibidas de los Gobiernos para el año civil 1993 ha aumentado a 93. | UN | لا بالتقريــر المقدم من سري لانكا، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣ قد ارتفع الى ٩٣ ردا. |
Con la información presentada por Sri Lanka, el total de respuesta recibidas de los Gobiernos para el año civil 1994 ha aumentado a 96. | UN | بالتقريــر المقدم من سري لانكا، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٤ قد ارتفع الى ٩٦ ردا. |
En 1998 de un total de 61 embajadores sólo tres eran mujeres, pero en 2003 el número había aumentado a cinco. | UN | وفي عام 1998 كان هناك ثلاث سفيرات فقط من بين عدد يبلغ مجموعه 61 سفيرا ولكن هذا العدد زاد إلى خمس سفيرات في عام 2003. |
Los expertos señalaron también que el nivel límite del PNB en el grupo de países de ingresos bajos del Banco Mundial había aumentado a lo largo de los años. | UN | وأشار أيضا الخبراء إلى أن مستوى الفصل للناتج القومي الإجمالي في فئة البلدان المنخفضة الدخل التي يضعها البنك الدولي قد زاد على مر السنين. |
El examen de 1985 demostró que ese factor de absorción había disminuido a un 34,3% y el de 1987 indicó que el factor de absorción medio total había aumentado a un 46,3%. | UN | وأظهر استعراض عام ١٩٨٥ نقصان معامل الاستيعاب إلى ٣٤,٣ في المائة، بينما بين استعراض ١٩٨٧ أن المتوسط العام لمعامل الاستيعاب قد ازداد إلى ٤٦,٣ في المائة. |
La cantidad solicitada en el llamamiento se había aumentado a 106 millones, pero solamente se había recibido el 54% de esa cantidad. | UN | وقد نُقح هذا النداء لتبلغ قيمته 106 ملايين دولار ولكن لم يرد منها سوى 54 في المائة. |
El total de las tropas en noviembre de 1992 era de 520 soldados; en abril de 1993 había aumentado a unas 800 personas. | UN | وكان عدد القوات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ يبلغ ٥٢٠ شخصا ثم ارتفع في نيسان/أبريل ١٩٩٣ الى حوالي ٨٨٠ فردا. |
7. Durante un período de 30 años, el número de PMA había aumentado a 48. | UN | 7- وقال إنه على مدى 30 عاما، زاد عدد أقل البلدان نموا فبلغ 48 بلدا. |