ويكيبيديا

    "aumentar el número de puestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيادة عدد الوظائف
        
    • زيادة عدد المقاعد
        
    • زيادة وظائف
        
    • زيادة عدد اﻷعضاء
        
    • زيادة عدد فرص
        
    • لزيادة عدد المقاعد
        
    Debe considerarse la posibilidad de aumentar el número de puestos de contratación internacional en el Tribunal. UN ويجب النظر في زيادة عدد الوظائف الدولية بالمحكمة.
    Se propone aumentar el número de puestos civiles durante el período presupuestario. Los detalles relativos a ese aumento figuran en los párrafos 14 a 26 infra. UN ويقترح خلال فترة الميزانية زيادة عدد الوظائف المدنية٠ وترد التفاصيل في الفقرات من ١٤ إلى ٢٦ أدناه.
    Además, se debe aumentar el número de puestos sujetos a distribución geográfica. UN كما أكد على ضرورة زيادة عدد الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي.
    La cuestión clave es cómo aumentar el número de puestos sin comprometer la eficacia del Consejo de Seguridad. UN لكن السؤال الرئيسي هو كيف يمكن زيادة عدد المقاعد دون إضعاف فعالية مجلس اﻷمن.
    A fin de garantizar la representación geográfica equitativa, es también esencial aumentar el número de puestos no permanentes. UN ولكفالة عدالة التوزيع الجغرافي يلزم أيضا زيادة عدد المقاعد غير الدائمة.
    Con todo, hay que seguir examinando la propuesta de aumentar el número de puestos con cargo a la cuenta de apoyo en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN غير أن اقتراح زيادة وظائف حساب الدعم الموجودة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحتاج إلى مزيد من النظر.
    d) aumentar el número de puestos permanentes y no permanentes; UN )د( زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين؛
    Veía con agrado los esfuerzos positivos realizados por la secretaría para encontrar una solución a la necesidad de aumentar el número de puestos del cuadro orgánico. UN كما أعرب عن ارتياحه إزاء الجهود الناجحة التي بذلتها الأمانة لإيجاد حل للحاجة إلى زيادة عدد الوظائف من الفئة الفنية.
    La propuesta de aumentar el número de puestos de contratación nacional y elevar la categoría de otros trata de resolver estos problemas. UN ويرمي المقترح الداعي إلى زيادة عدد الوظائف الوطنية وترفيع وظائف أخرى إلى معالجة هذه الشواغل.
    Además, la Asamblea tal vez desee aumentar el número de puestos no sujetos a rotación en la Oficina de Asuntos Militares. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في زيادة عدد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب في مكتب الشؤون العسكرية.
    :: aumentar el número de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario UN :: زيادة عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Tomando nota de la intención del Secretario General de aumentar el número de puestos del presupuesto ordinario destinados al apoyo y el respaldo a las operaciones de mantenimiento de la paz y de las diversas opiniones expresadas al respecto por los Estados Miembros, UN وإذ تلاحظ عزم اﻷمين العام على زيادة عدد الوظائف لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم الممولة من الميزانية العادية وبمختلف اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بهذا الشأن،
    Tomando nota de la intención del Secretario General de aumentar el número de puestos del presupuesto ordinario destinados al apoyo y el respaldo a las operaciones de mantenimiento de la paz y de las diversas opiniones expresadas al respecto por los Estados Miembros, UN وإذ تلاحظ عزم اﻷمين العام على زيادة عدد الوظائف لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم الممولة من الميزانية العادية ومختلف اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بهذا الشأن،
    Con el cumplimiento de esta disposición se podrá aumentar el número de puestos de trabajo, incluidos los destinados a las mujeres, ya que la industria de productos alimentarios emplea principalmente a mujeres. UN وسيؤدي تنفيذ هذا المرسوم إلى زيادة عدد الوظائف الجديدة، بما في ذلك وظائف المرأة، حيث إن النساء هن اللائي يعملن أساسا في صناعات اﻷغذية وتجهيزها.
    Por lo que respecta a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo, apoyamos las propuestas de aumentar el número de puestos en ambas categorías, miembros permanentes y miembros no permanentes. UN فيما يتعلق بمسألة عضوية المجلس، نؤيد الاقتراحات الرامية إلى زيادة عدد المقاعد في كلتا الفئتين، الدائمة وغير الدائمة.
    La reforma no debe limitarse a aumentar el número de puestos en el Consejo de Seguridad. UN وينبغي ألا يقتصر الإصلاح على زيادة عدد المقاعد في مجلس الأمن.
    Algunos Estados Miembros sostienen que deberíamos aumentar el número de puestos permanentes agregando dos, solución que se ha definido como el “arreglo rápido”. UN ترى بعض الدول اﻷعضاء أنه ينبغي زيادة عدد المقاعد الدائمة بمقعدين. وهذا حل وصف بأنه " الحل السريع " .
    17. Observa con preocupación la tendencia a aumentar el número de puestos de categoría superior y reducir el de puestos de categoría inferior, que puede limitar las posibilidades de rejuvenecimiento de la Organización y su capacidad de aplicar plenamente los mandatos aprobados; UN ١٧ - تلاحظ مع القلق الاتجاه المتمثل في زيادة وظائف الرتب العليا وخفض وظائف الرتب الدنيا والذي قد يؤثر في إمكانية تجديد شباب المنظمة وقدرتها على التنفيذ الكامل للولايات المعتمدة؛
    17. Observa con preocupación la tendencia a aumentar el número de puestos de categoría superior y reducir el de puestos de categorías inferiores, que puede limitar las posibilidades de rejuvenecimiento de la Organización y su capacidad de aplicar plenamente los mandatos aprobados; UN ١٧ - تلاحظ مع القلق الاتجاه الى زيادة وظائف الرتب العليا وخفض وظائف الرتب الدنيا، الامر الذي قد يؤثر في إمكانية تجديد شباب المنظمة وقدرتها على التنفيذ الكامل للولايات المعتمدة؛
    d) aumentar el número de puestos permanentes y no permanentes; UN )د( زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين؛
    77. La política del Gobierno del Brasil respecto del mercado laboral tiene principalmente por objeto aumentar el número de puestos de trabajo; no obstante, también persigue incrementar la productividad. UN 77- ترمي السياسة التي تنتهجها الحكومة البرازيلية في مجال سوق العمل، في المقام الأول، إلى زيادة عدد فرص العمل، لكنها تسعى أيضا إلى زيادة الإنتاجية.
    Así pues, son numerosas las naciones que creen que es hora de aumentar el número de puestos tanto permanentes como no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وعليه، فإن كثيرا من الدول باتت تعتقد أن الوقت قد حان لزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد