En particular, Australia y Filipinas habían incorporado formalmente el concepto en sus leyes nacionales. | UN | وبوجه خاص، أدرجت كل من أستراليا والفلبين المفهوم رسمياً في قوانينهما الوطنية. |
Con el fuerte crecimiento económico de los últimos años, Australia y Nueva Zelandia mantuvieron sus sólidas posiciones fiscales. | UN | ومع النمو الاقتصادي القوي للسنوات القليلة الماضية، بقي الوضع المالي لكل من أستراليا ونيوزيلندا قويا. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de Australia y Singapur. | UN | وفي سياق ممارسة حق الرد، أدلى ببيان ممثل كل من أستراليا وسنغافورة. |
En la segunda misión participaron también expertos técnicos de Australia y Francia. | UN | واشترك أيضا خبراء فنيون من استراليا وفرنسا في البعثة اﻷخيرة. |
La mayoría de los exiliados de Timor Oriental residen en Australia y Portugal. | UN | إن غالبية المنفيين من أبناء تيمور الشرقيــة يعيشون في استراليا والبرتغال. |
Tras la decepcionante Conferencia de Examen de 2006, Australia y otros países trabajaron arduamente para reactivar el Programa de Acción. | UN | فبعد خيبة الأمل الناجمة عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، عملت أستراليا وغيرها بجد لإعادة تنشيط برنامج العمل. |
El centro acogió a personas que solicitaban asilo en Australia y habían entrado o tratado de entrar al país en barco y sin visado. | UN | وكان المركز يؤوي أشخاصاً يلتمسون اللجوء في أستراليا كانوا قد دخلوا أستراليا أو حاولوا دخولها دون تأشيرة على ظهر قوارب. |
Han solicitado hacer uso de la palabra las delegaciones de Australia y el Pakistбn. | UN | وقد طلب الكلمة في الجلسة العامة لهذا اليوم الوفدان التاليان: أستراليا وباكستان. |
En esa reunión, Australia y otros países expresaron su fuerte deseo de que la Conferencia de Desarme volviera a su labor. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، أعربت أستراليا وبلدان أخرى عن رغبتها القوية في أن ترى مؤتمر نزع السلاح يستأنف عمله. |
Además, en el transcurso de la misión, Australia y los Estados Unidos también se comprometieron a enviar misiones de evaluación a Benin. | UN | ويضاف إلى ذلك أن كلا من أستراليا والولايات المتحدة تعهد أيضا وقت زيارة البعثة بإيفاد بعثات تقييم إلى بنن. |
En 2013, el Sr. Gert Rosenthal ocupa la Presidencia, y las delegaciones de Australia y Rwanda las Vicepresidencias. | UN | وفي عام 2013، تتولى غيرت روزنثال منصب الرئيسة ويشغل وفدا أستراليا ورواندا منصبي نائبي الرئيسة. |
Australia y el Reino Unido se retiraron de Papua Nueva Guinea en 1975. | UN | وانسحبت أستراليا والمملكة المتحدة من بابوا غينيا الجديدة في عام 1975. |
Recaudé fondos en Australia y regresé a Camboya al año siguiente para ser voluntaria en el orfanato unos meses. | TED | جمعت أموالًا في أستراليا ورجعت إلى كومبوديا في السنة التالية لأتطوع في الدار الأيتام لبضعة أشهر. |
El arrecife pintaba bien, con bastantes peces pequeños, pero no vimos tantos... peces grandes como los que vimos en Australia... y eso me preocupó. | Open Subtitles | تبدو الشعبة المرجانية عظيمة بالكثير من السمك الصغير لكنّنا لم نرى العديد من السمك الكبير بينما نحن عملنا في أستراليا |
La comunidad timorense que vive en Australia también ha presentado recurso ante el Gobierno de Australia y el Tribunal Supremo australiano. | UN | كما أن الجالية التيمورية المقيمة في استراليا قد رفعت أيضا لدى المحكمة الاسترالية العليا طعنا ضد الحكومة الاسترالية. |
Esa opinión fue expresada también por los observadores de Australia y Colombia. | UN | وقد أعرب عن هذا الرأي أيضا المراقبان عن استراليا وكولومبيا. |
Realizó sus estudios profesionales en Australia y los Estados Unidos de América. | UN | وحصل على تعليمه التخصصي في استراليا والولايات المتحدة اﻷمريكية. اﻷعضاء |
Realizó sus estudios profesionales en Australia y los Estados Unidos de América. | UN | وحصل على تعليمه التخصصي في استراليا والولايات المتحدة اﻷمريكية. اﻷعضاء |
Diez de los 28 se hallan en Australia y siete en el Oriente Medio, siendo este último una región sin zonas de aves endémicas. | UN | ويوجد عشرة من بين اﻟ ٢٨ موقعا في استراليا وسبعة في الشرق اﻷوسط وهي منطقة لا تضم مناطق طيور مستوطنة. |
El Consejo escuchó también declaraciones de los representantes de Japón, Ucrania, Argelia, Egipto, Nueva Zelandia, España, Australia y Canadá. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وأوكرانيا والجزائر ومصر ونيوزيلندا واسبانيا واستراليا وكندا. |
Fuera de la región, los destinos principales siguen siendo los Estados Unidos, Australia y Europa. | UN | ولا تزال جهات المقصد النهائي الرئيسية خارج المنطقة هي الولايات المتحدة وأستراليا وأوروبا. |
Desde 1979 abanderó el proceso que culminó con la promulgación de las Australia Acts de 1986, que pusieron fin a los vínculos entre los sistemas jurídicos de Australia y el Reino Unido. | UN | ولقد كان منذ عام 1979 شخصية رائدة في العملية التي أدت إلى سن القوانين الأسترالية لعام 1986 التي قطعت الروابط النهائية بين النظامين القانونيين لأستراليا والمملكة المتحدة. |
A este respecto, la sentencia del Tribunal Federal de Australia condona los actos discriminatorios del Gobierno de Australia y del CMA, con lo cual reduce la protección concedida a los australianos por la Ley contra la discriminación racial. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الحكم الصادر عن المحكمة الاتحادية ﻷستراليا يتغاضى عن اﻷعمال التمييزية التي تقوم بها الحكومة اﻷسترالية ومجلس الطب اﻷسترالي، مما يحد من الحماية الممنوحة لﻷستراليين بموجب قانون التمييز العنصري. |
También apoyo las propuestas de nuestros colegas de Australia y el Japón. | UN | وأعرب عن تأييدي كذلك لزميليْنا الأسترالي والياباني فيما يخص اقتراحيهما. |
:: Definición jurídica óptima de la plataforma continental de Australia y sus territorios. | UN | :: وضع أمثل تعريف للجرف القاري القانوني المحيط بأستراليا وإقليمها. |
Existen instituciones de educación superior en cada uno de los seis estados, el Territorio de la Capital de Australia y el Territorio del Norte. | UN | وتوجد مؤسسات تعليم عال في كل من الولايات الست وإقليم العاصمة اﻷسترالية واﻹقليم الشمالي. |
Si bien en el último año la Misión y el Gobierno han logrado importantes progresos, asistidos por la presencia de la Fuerza Internacional de Estabilización con los contingentes de Australia y Nueva Zelandia, aún queda mucho por hacer. | UN | وأضاف أنه في حين أحرزت البعثة والحكومة تقدماً هاماً العام الماضي، يساعدهما في ذلك وجود القوة الدولية لتحقيق الاستقرار التي تتألف من قوات أسترالية ونيوزيلندية، فإنه ما زال ينبغي تحقيق الكثير. |
Durante el 106º período de sesiones, el Comité aprobó una lista de cuestiones previa a la presentación del informe de Australia y fijó el 1 de abril de 2013 como plazo para que el Estado parte facilitara sus respuestas, que constituirán su sexto informe periódico. | UN | وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بأوروغواي محددة تاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها. وقدمت الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الخامس، في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012. |