ويكيبيديا

    "automáticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآلية
        
    • التلقائية
        
    • أوتوماتيكية
        
    • الأوتوماتيكية
        
    • تلقائية
        
    • التلقائي
        
    • آلية
        
    • رشاشة
        
    • تلقائيا
        
    • تلقائي
        
    • الآلي
        
    • الآليين
        
    • آليا
        
    • آليّة
        
    • آلي
        
    Ametralladoras Metralletas, incluso todas las pistolas automáticas UN رشاشات صغيرة، وتشمل جميع المسدسات الآلية
    Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro. TED لثلاث أشهر، لم تنطلق الأضواء الآلية من الخارج لأنها كانت بهذه الظلمة.
    A esa notificación, que prevería un período de gracia para subsanar los problemas, le seguirían las consecuencias automáticas señaladas supra. UN وستلي هذا الاخطار، الذي سيتضمن مهلة لحل المشاكل، العواقب التلقائية السالفة الذكر.
    Los vampiros están fuera con armas automáticas. Open Subtitles مصاصوا الدماء بالخارج مع أسلحة أوتوماتيكية.
    Todas las armas automáticas están prohibidas para el público en general. UN وجميع الأسلحة الأوتوماتيكية محظورة على عموم المواطنين.
    Algunas serían automáticas, mientras que otras podrían ser discrecionales. UN وتكون بعض هذه اﻵثار تلقائية بينما قد يكون بعضها اﻵخر تقديرياً.
    La ley de Eslovaquia contiene disposiciones que autorizan exenciones automáticas de la prohibición relativa a los acuerdos restrictivos. UN ويتضمن قانون سلوفاكيا أحكاماً تسمح بالاعفاء التلقائي من الحظر المفروض على الاتفاقات التقييدية.
    Además, han apaleado y amenazado a civiles en la calle, han disparado, a veces con armas automáticas, y han lanzado granadas. UN وعمدوا الى ضرب المدنيين وتهديدهم في الشوارع، وإطلاق النار، من أسلحة آلية في بعض اﻷحيان، وإلقاء القنابل اليدوية.
    Juegos de herramientas para la reparación de cajas de cambio automáticas UN مخرطة لصنع الأدوات المعدنية طقم إصلاح علبة تروس السرعة الآلية
    La autorización para poseer pistolas y armas de fuego automáticas se limita a un período de cinco años. UN وترخيص حيازة المسدسات والأسلحة النارية الآلية محددة بفترة زمنية أقصاها خمس سنوات.
    El comercio y la posesión por particulares de armas automáticas de asalto para uso militar deberán estar sujetos a restricciones sumamente rigurosas. UN وينبغي أن يكون الاتجار بالأسلحة الآلية الهجومية العسكرية وامتلاكها بصفة شخصية خاضعين لقيود مشددة بوجه خاص.
    Permitir actualizaciones automáticas en la Internet que correspondan a las actualizaciones del sistema interno. UN السماح بالاستكمالات الآلية على الإنترنت التي تعكس التحسينات المقابلة لها في النظام الداخلي.
    Durante el intercambio de disparos, con armas automáticas y antitanque, resultaron muertos cuatro oficiales de policía y dos de los atacantes. UN وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات.
    321. Es difícil tratar en abstracto la cuestión de " las sanciones automáticas " . UN 321- وإن مسألة " العقوبات التلقائية " هي مسألة تصعب معالجتها بصورة مجردة.
    Los procedimientos del nuevo régimen de sanciones automáticas funcionan de la manera siguiente: UN وفي ما يلي الإجراء التشغيلي للنظام الجديد للعقوبات التلقائية:
    La base reglamentaria de la aplicación de sanciones automáticas es el artículo 126 del Reglamento General de la Unión Postal Universal aprobado en el 22° Congreso Postal celebrado en Beijing. UN الأساس التنظيمي لتنفيذ العقوبات التلقائية هو المادة 126 من النظام العام للاتحاد البريدي العالمي الذي وضع حديثا في المؤتمر البريدي الثاني والعشرين المعقود في بيجين.
    También daban pistolas automáticas y botas habrían sacrificado su vida por ahora también. Open Subtitles كانوا سيعطونني أيضاً أسلحة أوتوماتيكية وأحذية لأرتديها وكانوا سيضحّون بحياتك أيضاً
    Algunas requieren la aprobación de un organismo del gobierno, mientras que otras son automáticas. UN وتستلزم بعض الاعفاءات موافقة وكالة حكومية ما، بينما تُمنح الاعفاءات اﻷخرى بصورة أوتوماتيكية.
    En un escondite en el desfiladero de Pankisi se encontró gran número de armas automáticas, material bélico y dispositivos antitanques y antiaéreos. UN وعُثر في مخبأ بمنطقة بانكيسي على عدد من الأسلحة الأوتوماتيكية ومواد حربية وأجهزة مضادة للدبابات والطائرات.
    Sin embargo esto no excluye que las Partes exploren más la posibilidad de imponer consecuencias automáticas en determinadas circunstancias de incumplimiento. UN غير أن هذا لا يحول دون قيام الأطراف بمتابعة استكشاف إمكانية فرض عواقب تلقائية في ظروف معينة من حالات عدم الامتثال.
    La ley de Eslovaquia contiene disposiciones que autorizan exenciones automáticas de la prohibición relativa a los acuerdos restrictivos. UN ويتضمن قانون سلوفاكيا أحكاماً تسمح بالاعفاء التلقائي من الحظر المفروض على الاتفاقات التقييدية.
    Entre las 1.45 Una lancha patrullera de las FDI disparó con armas automáticas y lanzó una bengala frente al cabo de UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية وقنبلة مضيئة مقابل رأس الناقورة.
    Se ha tomado como objetivo toda clase de embarcaciones, con frecuencia por delincuentes adecuadamente armados con granadas propulsadas por cohetes y armas automáticas. UN واستهدف المجرمون جميع أنواع السفن، وفي كثير من الأحيان يكونون مسلحين تسليحا جيدا مع قنابل صاروخية وأسلحة رشاشة.
    automáticas, salvo que la Asamblea General las haya dejado en suspenso UN تلقائيا ما لم تعلق هيئة الجمعية العامة التطبيق
    Entre las características destacadas del proyecto de ley figuran las siguientes: consignaciones automáticas para los programas de reasentamiento, de viviendas de mediano volumen y de préstamos hipotecarios comunitarios; y la aplicación de un programa de viviendas en los distritos de todo el país. UN ومن بين الجوانب البارزة لمشروع القانون: تخصيص تلقائي لبرنامج إعادة الاستيطان والبرنامج المتوسط اﻷجل لﻹسكان، وبرنامج الرهن العقاري للمجتمع المحلي، وتنفيذ برنامج اسكان للمقاطعة باتساع البلد.
    Apoyo al servicio de centralitas automáticas privadas UN دعم خدمة المقسم الفرعي الآلي الخصوصي
    En él se atribuía mayor ponderación al período de tres años más reciente, ya que los datos conexos se incluían en ambas escalas automáticas. UN وأعطى وزنا أكبر لأحدث فترة من فترات السنوات الثلاث حيث أُدرجت البيانات ذات الصلة في الجدولين الآليين كليهما.
    Además, las penas definidas en dicha Ley dependen del número de armas y de que las armas sean o no automáticas. UN وأيضا تحدد العقوبات في القانون المذكور، على أساس عدد الأسلحة وما إذا كان السلاح آليا أم غير ذلك.
    Hay muchos sospechosos y podrían tener armas automáticas. Open Subtitles الموقع يحوي عدّة مشتبهين و قد يتضمّن أسلحة آليّة
    A continuación, se hacía un promedio de las escalas automáticas para los períodos de tres y seis años para obtener una escala automática definitiva. UN وحُسب عندئذ متوسط الجدولين الآليين الناتجين للسنوات الثلاث والست لتشكيل جدول آلي نهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد