El 28 de febrero de 1999 ya se había eliminado todo el personal proporcionado gratuitamente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se había ocupado un total de 46 de los 55 nuevos puestos autorizados por la Asamblea General en ese sentido. | UN | وقد استغني تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين مجانا في إدارة عمليات حفظ السلام بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وملئ ما مجموعه ٤٦ من بين اﻟ ٥٥ وظيفة جديدة التي أذنت بها الجمعية العامة في ذلك السياق. |
Dado que no existe relación entre los puestos de personal temporario general autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/246, y las funciones que se propone establecer mediante la redistribución y conversión en puestos de plantilla, esas propuestas deberían considerarse solicitudes de nuevos puestos. | UN | وبما أنه ليس هناك من علاقة بين الوظائف التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/246 باعتبارها مساعدة مؤقتة عامة، والمهام المقترح إنشاؤها الآن عن طريق النقل والتحويل إلى وظائف ثابتة، كان ينبغي معاملة هذه المقترحات كطلبات لوظائف جديدة. |
Los arreglos y procedimientos administrativos y de pago vigentes, que figuran en el informe del Secretario General (A/52/369, secc. II), fueron autorizados por la Asamblea General en el párrafo 3 de su resolución 52/177. | UN | 152 - والترتيبات والإجراءات الجارية الإدارية والمتعلقة بالدفع، كما وردت في تقرير الأمين العام (الفرع الثاني من الوثيقة (A/52/369، أذنت بها الجمعية العامة في الفقرة 3 من قرارها 52/177. |
La Comisión Consultiva confía en que el Secretario General pondrá en práctica cuanto antes los nuevos procedimientos autorizados por la Asamblea General en su resolución 50/222, de 11 de abril de 1996, para determinar los reembolsos a los Estados Miembros en concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن اﻷمين العام سينفذ في أقرب وقت ممكن اﻹجراءات الجديدة التي أذنت بها الجمعية العامة في القرار ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لتحديد سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات إلى الدول اﻷعضاء. |
a Representan 294.030.900 dólares autorizados por la Asamblea General en su resolución 63/287, y compromisos por valor de 28.516.500 dólares para planificación de los recursos institucionales, autorizados por la Asamblea en su resolución 63/243. | UN | (أ) تمثل مبلغ 900 030 294 دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 63/287 والتزامات بمبلغ 500 516 28 دولار لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 64/243. |
La mayoría de los nombramientos se relacionaron con puestos adicionales autorizados por la Asamblea General en su resolución 56/241, de 24 de diciembre de 2001, con el objeto de aplicar las recomendaciones formuladas por el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/305-S/2000/809). | UN | واتصل معظم هذه التعيينات بوظائف إضافية أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تنفيذا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809). |
La mayoría de esas vacantes se relacionaban con puestos adicionales autorizados por la Asamblea General en su resolución 56/241, de 24 de diciembre de 2001, con el objeto de aplicar las recomendaciones formuladas por el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/305-S/2000/809). | UN | وكانت معظم الشواغر ذات صلة بوظائف جديدة أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تنفيذا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809). |
Por lo tanto, a los fines de la comparación, los gastos del presupuesto de apoyo aumentaron de 31,4 millones de dólares en 2000-2001 a 33 millones en 2002-2003, un aumento del 5% que se debió principalmente a los aumentos de sueldos autorizados por la Asamblea General en su resolución 57/285, de 20 de diciembre de 2002. | UN | لذلك، وعلى سبيل المقارنة، زادت نفقات ميزانية الدعم من 31.4 مليون دولار في الفترة 2000-2001 إلى 33 مليون دولار في الفترة 2002-2003، أي بزيادة نسبتها 5 في المائة تعزى أساسا إلى زيادات المرتبات التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Una necesidad operacional urgente es contratar y desplegar lo más rápido posible a los nuevos oficiales de seguridad sobre el terreno autorizados por la Asamblea General en la sección XI de su resolución 59/276, que representan la práctica duplicación de los efectivos del Departamento de Seguridad y Vigilancia sobre el terreno. | UN | فالقيام في أقرب وقت ممكن بعملية تعيين ونشر موظفي الأمن الميدانيين الإضافيين التي أذنت بها الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، وهو ما يشكل مضاعفة فعلية للقوام الميداني لإدارة شؤون السلامة والأمن، هو حاجة عملية ملحّة. |
c Refleja la retención para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de abril de 2007 de 16 puestos de personal temporario general (4 P-3 y 12 funcionarios nacionales de servicios generales), y 21 Voluntarios de las Naciones Unidas adicionales autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121 para apoyo electoral. | UN | (ج) تعكس الإبقاء خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 نيسان/أبريل 2007 على 16 منصبا من المساعدة العامة المؤقتة (4 مناصب برتبة ف-3 و 12 منصبا لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) و 21 منصبا إضافيا لمتطوعي الأمم المتحدة أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121 لدعم الانتخابات. |
c Incluye seis puestos de oficiales nacionales que se convertirán de puestos de personal temporario general autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121 para la ampliación de la Misión. | UN | (ج) تشمل 6 وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين يتعين تحويلها من وظائف في إطار المساعدة العامة المؤقتة أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121 من أجل توسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
d Incluye 406 puestos (5 del Servicio Móvil y 401 funcionarios nacionales de servicios generales) que se convertirán de puestos de personal temporario general autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121. | UN | (د) تشمل 406 وظائف ( 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 401 من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة) ستُحوّل من فئة وظائف المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121. |
c Incluye 11 puestos (5 del Servicio Móvil y 6 funcionarios nacionales de servicios generales) que se convertirán de puestos de personal temporario general autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121. | UN | (ج) يشمل 11 وظيفة (5 موظفين من فئة الخدمة الميدانية و 6 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) ستُحول من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121. |
b Incluye 17 puestos (1 P-3, 9 del Servicio Móvil y 7 funcionarios nacionales de servicios generales) que se convertirán de puestos de personal temporario general autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121. | UN | (ب) يشمل 17 وظيفة (1 ف - 3 و 9 خدمة ميدانية و 7 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) سوف تحول من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121. |
Puesto aprobados 2005/2006 b Incluye cinco puestos (3 P-3 y 2 del Servicio Móvil) que se convertirán de puestos de personal temporario general autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121. | UN | (ب) يشمل 5 وظائف (3 ف - 3 و 2 خدمة ميدانية) سوف تحول من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121. |
c Incluye siete puestos (5 del Servicio Móvil y 2 de servicios generales (otras categorías)) que se convertirán de puestos de personal temporario general autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121. | UN | (ج) يشمل 7 وظائف (5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 2 من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)) تحول من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121 للفترة 2005-2006. |
Con respecto a los Voluntarios de las Naciones Unidas, la Comisión Consultiva recomienda que se mantengan los 48 puestos autorizados por la Asamblea General en la resolución 60/121 para la ampliación de la MONUC. | UN | 37 - وفيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالاحتفاظ بالمناصب البالغ عددها 48 منصبا لهؤلاء المتطوعين التي سبق أن أذنت بها الجمعية العامة في قراراها 60/121 لتوسيع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
a Representa 294.030.900 dólares autorizados por la Asamblea General en su resolución 63/287 y compromisos por valor de 28.516.500 dólares autorizados por la Asamblea en su resolución 64/243. | UN | (أ) يمثل مبلغ 900 030 294 دولار أذنت به الجمعية العامة في قرارها 63/287، والتزامات بقيمة 500 516 28 دولار أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 64/243. |
Los recursos totales autorizados por la Asamblea General en su resolución 65/290 para la cuenta de apoyo para el período 2011/12 ascienden a 344.792.400 dólares (en cifras brutas), que comprenden 191.452.300 dólares para recursos relacionados con puestos, 106.154.900 dólares para recursos no relacionados con puestos, y 47.185.200 dólares para el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | 23 - وكان مجموع الموارد التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 65/290 لحساب الدعم للفترة 2011-2012 مبلغا إجماليه 400 792 344 دولار، ويتألف من 300 452 191 دولار لموارد الوظائف، و 900 154 106 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف، و 200 185 47 دولار لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
a Representa 15.652.700 dólares autorizados por la Asamblea General en su resolución 63/293, que fueron reducidos a 11.598.700 dólares por la Asamblea en su resolución 64/234. | UN | (أ) يمثل مبلغا قدره 700 652 15 دولار أذنت به الجمعية العامة في قرارها 63/293، وخفضته إلى مبلغ قدره 700 598 11 دولار في قرارها 64/234. |