Si el ave está infectada, puedes contraer psitacosis con sólo respirar el polvo. | Open Subtitles | إن كان الطائر مصاباً يمكن أن تنتقل العدوى بتنفس فضلاته فقط |
Cortare el ave pelare el maiz y las papas para el gratinado | Open Subtitles | سأقطع لحم الطائر و سأقشر الحبوب و سأقشر البطاطس لطبخها |
Es un ave, es un avión, es una familia irlandesa de clase media-baja. | Open Subtitles | إنه طائر .. إنها طائرة إنها عائلة إيرلندية من الطبقة الوسطى |
La de Goldie, jamás filmada hasta ahora es una de las 38 especies de ave de Nueva Guinea todas ellas afamadas por su espectacular plumaje. | Open Subtitles | لم يتم تصويره من قبل طائر الجولدي هو واحد من 38 نوع من طيور الجنة بغينيا الجديدة المشهورين كلهم بريشهم المذهل |
El ave mas grande que veran en el cielo de Arkansas es el aguila calva | Open Subtitles | لقد رأينا أعلاه مدينتنا. من أكبر الطيور هنا 'ليرة لبنانية فقط رؤية النسر. |
Yo estaba para allí, un chico de 14 años, e imaginé un ser humano en una situación similar, porque esta ave no pudo ayudarse a ella misma. | TED | كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة. |
Digo, si vas a ser sexy, no te vistas como un ave, Dee. | Open Subtitles | أعني، أذا كنت تريدين أن تكوني مثيرة لا تلبسي مثل طير |
No voy me voy a gastar dinero en un faisán cuando puedo conseguir perfectamente un ave de callejera. | Open Subtitles | أنا لن أُضَيِّع نقودي على الطائر الذَيَّال بينما أستطيع الحصول على حمامة رائعة من الشارع |
Hace un año, esta ave estaba siendo atendido llike estas chicas son ahora, | Open Subtitles | قبل عام، كان يتمّ الاعتناء بهذا الطائر كحال هذه الفراخ الآن |
En verdad, el colibrí es la única ave que puede volar hacia atrás. | TED | وفي الحقيقة، فإن الطائر الطنان هو الطائر الوحيد الذي يحلق الى الخلف |
Realmente había un pájaro carpintero manchado, un ave encantadora, pero después vi otra cosa. | Open Subtitles | كان هناك حقيقة نقار خشب منقط طائر جميل ثم رأيت الشئ الآخر |
Vieron un emú, un ave de gran tamaño nativa de este continente. | Open Subtitles | لقد شاهدو الإمو, طائر كبير طائر محلي في هذه القارة |
Pero como pueden ver, la paloma, o el pollo o cualquier otra ave tiene una mano medio rara, porque la mano es un ala. | TED | فيمكننا ان نرى ان البطريق او الدجاج او اي طائر آخر لديه نفس الذراع الغريبة الشكل تلك لان الذراع هي جناح |
Sé cómo lucen mis plumas pero no soy ese tipo de ave. | Open Subtitles | ،أعلم كيف بدا الأمر لكنّي لستُ هذا النوع من الطيور |
¿Por qué cada ave en ese maldito programa me elige para cagarme encima? | Open Subtitles | لماذا كل الطيور في هذا المعرض الدموي يأخذني إلى حماقة على؟ |
Puede reproducir cualquier sonido que escucha... al igual que el ave lira. | Open Subtitles | يمكنه أن يقلد أي الصوت الذي يسمعه مثل الطيور قيثارة |
Que yo espante a los cuervos y le prohiba al ave de presa cazar. | Open Subtitles | و بذلك أجعل الغربان تتبعثر و أمنع الطير الجارح من الوصول لفريسته |
Vemos que el colonialismo se ha hundido “como un ave de negro plumaje”, como reza nuestro himno nacional, y que la colaboración entre las naciones libres, soberanas e independientes se acrecienta cada día que pasa. | UN | إننا نرى كيف يهوي الاستعمار كما يهوي، في قول نشيدنا الوطني، الطير اﻷسود، وكيف ينمو يوما بعد يوم التعاون فيما بين الدول الحرة وذات السيادة والمستقلة. الجمعية العامة الجلسة ٦ |
Mi propia perspectiva hacia las aves cambió de pequeño cuando estaba en bachillerato, y vi que un chico golpeó y lastimó el ala y la pata de una ave llamada busardo augur. | TED | لقد تغيرت وجهة نظري تجاه الطيور عندما كنت صبيًا يافعًا في المدرسة الثانوية، وكان هناك ذلك الفتى الذي ضرب، فجرح جناح وساق طير كنا نسميه الصقر المنذر. |
...Y de ese nido salió un huevo Y de ese huevo salió un ave, y de ese ave, una pluma salió | Open Subtitles | وكان على هذا الغصن عش وكان في هذا العش بيضة وكان بهذه البيضة طير ومن هذا الطير جاءت ريشة |
Sabes, ave, la última vez que hablamos me quede pensando. | Open Subtitles | " آخر مرة تكلمنا فيها يا " ايف . جعلتنى أفكر |
Soy dueño de cuatro casas en Báltico ave. | Open Subtitles | وأنا أملك أربعة منازل على بحر البلطيق افي. |
Por fin podemos echar mi ave a la basura. | Open Subtitles | أخيراً سيمكننا أن نودع طائري القديم إلى كومة النفاية |
Si quieres atrapar a tu ave, tienes que atajarla por ambos flancos. | Open Subtitles | إن أردت اصطياد طيراً عليك المجىء له من كلا الناحيتين |
Si yo fuera un ave y usted me estuviera cazando, ¿qué sería? | Open Subtitles | لو كنتُ طائراً وأنت أصطدتني، ماذا تود أن أكون أنا؟ |
¿puedes hacer algo con esta maldita ave? | Open Subtitles | سَأنت تَعمَلُ شيءُ بهذا الطيرِ الملعونِ؟ |
¿Cómo se explica la transformación de un hombre en ave? | Open Subtitles | كيف يستطيع العالِم أن يوضح كيف يمكن أن يتحول رجل لطائر |
Si un ave golpea en una ventana o se estrella en una significa que hubo una muerte. | Open Subtitles | إذا ارتطم عصفور بنافذة إذا اصطدم بإحداهن هذا يعني أن موتاً قد وقع |