Se preocupan por mí, que alguien lo averigüe, pero no tratan de cambiarme. | Open Subtitles | قلقين بشأني بأن أحداً ما يكتشف حقيقتي ولكنهم لم يحاولوا تغيري |
Porque si tenemos un topo, no puedo arriesgarme a que alguien averigüe esto. | Open Subtitles | لأنه لو كان بيننا جرذ لن أخاطر بأن يكتشف أحد هذا |
Si me lo dices antes de que lo averigüe, podría no enloquecer. | Open Subtitles | لو قلتي لي قبل ان أكتشف ذالك ربما لم انزعج |
¡Averigüe quiénes lavan y despídalos de inmediato! ¡No! | Open Subtitles | أكتشف من الذي قام بغسلها و أنهي خدماته على الفور |
No diga eso. No entiende cómo se sentirá ella cuando despierte y averigüe que él controló esto, que tomó una decisión mientras estaba dormida. | Open Subtitles | إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها ،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا |
Cuando lo averigüe escriba un gran libro sobre asfalto. | Open Subtitles | حسنا، عندما تكتشف السبب عليك أن تدونه في كتاب كبير عن طلاء القطران |
Me pregunto qué clase de tatuaje le va a dar cuando averigüe que está viva. | Open Subtitles | أتسائل عن نوع الوشم الذي سيمنحك إياه عندما يكتشف أنكِ على قيد الحياة |
Para que averigüe lo que yo sé, tiene que decirme lo que él sabe. | Open Subtitles | لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو |
Cuando Jack averigüe cuándo será la entrega, volveremos a vernos y haremos los arrestos. | Open Subtitles | بمجرد أن يكتشف جاك متى سيتم ميعاد التسليم سنعود للوضع السابق وننفذ الاعتقال |
Me encantaría ver su cara cuando averigüe que estoy involucrada con la competencia. | Open Subtitles | أود رؤية وجهه عندما يكتشف أن لي علاقة بهذه المنافسة. |
Cuando Sam averigüe que soy Anónima se dará cuenta que tiene una esposa y una amante a la vez. | Open Subtitles | عندما يكتشف " سام " أنني مجهولة الهوية سيكون قد حظي بزوجة و عشيقة بوقت واحد |
Cuando papa averigüe que está pagando la educación de dos en vez de la de uno.. | Open Subtitles | عندما أبّى يكتشف بأنّه يتبنّى تعليم إثنان بدلا من واحد |
Extenderé su visita hasta que averigüe algo de eso. | Open Subtitles | سأطيل زيارتك حتى أكتشف أمر كرات البيسبول |
Hasta que averigüe lo que significa, no debería estar cerca de ti, ni de nadie. | Open Subtitles | و حتى أكتشف ماذا يعنى هذا لا يجب أن أظل بجوارك أو جوار أى شخص |
Nadie irá a ninguna parte hasta que averigüe qué ha pasado exactamente. | Open Subtitles | لن يذهب أحد الى أي مكان حتى أكتشف بالضبط ماذا حدث |
Empiezas de cero y evitas que averigüe si hay alguien en tu vida por quien harás algo. | Open Subtitles | تبدأ من جديد و لا تدعني أكتشف إن كان هناك في حياتك من تريد أن تفعل له شيء |
No sé quien demonios es pero cuando lo averigüe voy a meter mi pie tan profundo en su culo que sus testículos colgaran de su nariz. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت لكن عندما أكتشف ذلك سأدخل حذائي في مؤخرتك حتى تخرج الحبال من أنفك |
Una vez que averigüe sobre ti, estará bebiendo de vuelta. | Open Subtitles | حينما تكتشف ما أنتِ عليه . ستعود للشراب مره أخرى |
No, creo que no, pero no significa que la poli no lo averigüe y si lo hacen... | Open Subtitles | لا، لا أعتقد ذلك .. ولكن هذا لا يعني أن الشرطة لن تكتشف أنني كنت هناك .. وإن فعلوا |
¿Qué pasará cuando la policía lo averigüe? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما تكتشف الشرطة الأمر؟ |
Entonces necesitamos una confesión de ella antes de que averigüe que podría darle la vuelta al caso. | Open Subtitles | إذاً، نحن بحاجة للحصول على إفادةٍ منها قبل أن تكتشف أن ذلك بإمكانهِ إسقاط القضية |
averigüe todo lo que pueda de la chica nueva Natalie. | Open Subtitles | اكتشفي كل ما يمكنك عن تلك الفتاة الجديدة ناتالي |
averigüe la indemnización por muerte de un oficial. | Open Subtitles | إعرفي تعويض الوفاة لعائلة ضابط. |
averigüe por qué mintieron. | Open Subtitles | أكتشفي لماذا كذبوا |
averigüe si hay algo que podamos hacer para ayudar. | Open Subtitles | فلتعرف إن كان هنالك أيّ شيء يمكننا فعله للمساعدة. |