Creo que es justo avisarte de que soy, de hecho, un Bibliotecario | Open Subtitles | أعتقد إنه من العدل أن أحذرك لأني في الحقيقة مكتبي |
No, solo quería avisarte que esa cosa que ha evocado está suelta. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أحذرك ذلك الشئ الذي كانت تحاول استحضاره. لقد أصبح طليقاً |
Debería avisarte de que algo muy raro me está pasando. | Open Subtitles | إسمع علي تحذيرك أن شئ غريب يحدث لي الاَن |
Pero tengo que avisarte, no tenemos ni idea de lo que estamos haciendo. | Open Subtitles | لكن علي تحذيرك ... ليس لدينا أي فكرة عما نقوم به |
Escucha, sólo quería avisarte que mi amiga consiguió una gran disculpa de tu amigo Bly, así que lo lograste. | Open Subtitles | إسمع، أنا فقط أردت أن أعلمك تلك الصديقة قُدّمَ لها إعتذارا كبيرا من رفيقك بلي إذا أنجزت ذلك |
¿Puedo avisarte mañana? Es muy tarde para decidir hoy. | Open Subtitles | أسمح لى بأن أبلغك برضى,غداً الوقت تأخر اليوم لأقرر. |
Sólo vengo a avisarte, bombón. La beca para Robards es mía. | Open Subtitles | إنني أحذرك ايتها الغبيه المنحة الدراسية لي |
Debí avisarte. No creí que ya llegaría. | Open Subtitles | كان يجب أن أحذرك لكني لم أعلم أنه سيعود مبكراً |
Ella está ansiosa por verte, pero debo avisarte está un poco. | Open Subtitles | أنها متشوقه جداً لرؤيتك ويجب أن أحذرك ربما هي ثمله |
Pensé que debía avisarte claramente que estamos tomando el barco. | Open Subtitles | ظننت أنه ينبغي أن أحذرك بأنّنا نستولي على السفينة |
-Intenté avisarte. -Bienvenida a la fiesta. | Open Subtitles | ـ حاولت تحذيرك ـ مرحباً بكم في حفلتنا |
Intenté avisarte y no me escuchaste. | Open Subtitles | حاولت تحذيرك وأنت لم تستمع. |
Porque recuerdo perfectamente avisarte con el lenguaje más fuerte posible de que quedarnos con una rehén de jornada completa era un error de proporciones épicas. | Open Subtitles | ...لانى اتذكر تحذيرك جيدا ..اتذكره بلغه قويه انها تأخذنا الى رهينه اتت الينا فى وقت غير مناسب |
Quería avisarte para que vernos no resultara incómodo. | Open Subtitles | أعلمك لكي نتفادى أي موقف محرج عندما نلتقي |
Solo quería avisarte de que voy a la biblioteca y que estaré en casa a las 6:30. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ أن أعلمك أنني سأذهب إلى المكتبة وسأرجع إلى المنزل في السادسة والنصف |
Webster, te llamo para avisarte que me llevo a Zelda. | Open Subtitles | وبيستر أنا أتصل لكي أبلغك بأنني سأخذ زيلي |
Debería avisarte, voy a pedir todo lo caro de este menú y me llevaré la mayor parte a casa. | Open Subtitles | أحذّرك .. سوف أطلب كل شيء ثمين من هذه القائمة .. |
Era la única forma en que podía avisarte. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي امكنني فيها تنبيهك |
Iba a esperar hasta mañana pero quería avisarte que ya tomé mi decisión. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري |
Sólo quería avisarte de que Sammy hace travesuras más rápido de lo que tú tardas en hacer sonreír a una mujer. | Open Subtitles | لا، هذا ليس صحيحا . أردت فقط أن أحذركم أن سامي أن ندخل في مأزق أسرع مما كنت يمكن أن تجعل معظم النساء ابتسامة . |
Te pego cuando lo mereces y nunca te pego sin avisarte. | Open Subtitles | إنظري، أنا اضربك حينما تتعدين حدودكِ أنا لا أضربكِ فقط، أن أحذركِ أولاً وحينما كنتِ لا تصغين، كنت أضربكِ |
Pero tengo que avisarte. Es bastante nueva en todo. | Open Subtitles | ولكن يجب ان احذرك انها امرأه صغيره مثيره |
Vine a avisarte cuando vi esto atascado. | Open Subtitles | أتيتُ لتحذيرك حينما علق ذلك الشيء بين الأدوار |
Por eso te llamé para avisarte tan pronto como me enteré. | Open Subtitles | لهذا السبب اِتصلتُ بك لأحذرك سرعان ما اكتفتُ الأمر. |
Quiero avisarte que, aunque no me gusta como te cuidas, tu madre te quiere mucho. | Open Subtitles | اريد ان اعلمك على الرغم من رفضي للطريقة التي تهتمين بها لنفسك امك تحبك كثيراً جداً |
Debo avisarte de que esto es solo para empezar. | Open Subtitles | يجب علي إعلامك الآن أن هذا مجرد عمل في المستوى المبتدأ |
Bueno, en realidad quería avisarte. ¿Avisarme? | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد أردت تحذيركِ |