"avisarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحذرك
        
    • تحذيرك
        
    • أعلمك
        
    • أبلغك
        
    • أحذّرك
        
    • تنبيهك
        
    • أعلمكِ
        
    • أحذركم
        
    • أحذركِ
        
    • احذرك
        
    • لتحذيرك
        
    • لأحذرك
        
    • اعلمك
        
    • إعلامك
        
    • تحذيركِ
        
    Creo que es justo avisarte de que soy, de hecho, un Bibliotecario Open Subtitles أعتقد إنه من العدل أن أحذرك لأني في الحقيقة مكتبي
    No, solo quería avisarte que esa cosa que ha evocado está suelta. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أحذرك ذلك الشئ الذي كانت تحاول استحضاره. لقد أصبح طليقاً
    Debería avisarte de que algo muy raro me está pasando. Open Subtitles إسمع علي تحذيرك أن شئ غريب يحدث لي الاَن
    Pero tengo que avisarte, no tenemos ni idea de lo que estamos haciendo. Open Subtitles لكن علي تحذيرك ... ليس لدينا أي فكرة عما نقوم به
    Escucha, sólo quería avisarte que mi amiga consiguió una gran disculpa de tu amigo Bly, así que lo lograste. Open Subtitles إسمع، أنا فقط أردت أن أعلمك تلك الصديقة قُدّمَ لها إعتذارا كبيرا من رفيقك بلي إذا أنجزت ذلك
    ¿Puedo avisarte mañana? Es muy tarde para decidir hoy. Open Subtitles أسمح لى بأن أبلغك برضى,غداً الوقت تأخر اليوم لأقرر.
    Sólo vengo a avisarte, bombón. La beca para Robards es mía. Open Subtitles إنني أحذرك ايتها الغبيه المنحة الدراسية لي
    Debí avisarte. No creí que ya llegaría. Open Subtitles كان يجب أن أحذرك لكني لم أعلم أنه سيعود مبكراً
    Ella está ansiosa por verte, pero debo avisarte está un poco. Open Subtitles أنها متشوقه جداً لرؤيتك ويجب أن أحذرك ربما هي ثمله
    Pensé que debía avisarte claramente que estamos tomando el barco. Open Subtitles ظننت أنه ينبغي أن أحذرك بأنّنا نستولي على السفينة
    -Intenté avisarte. -Bienvenida a la fiesta. Open Subtitles ـ حاولت تحذيرك ـ مرحباً بكم في حفلتنا
    Intenté avisarte y no me escuchaste. Open Subtitles حاولت تحذيرك وأنت لم تستمع.
    Porque recuerdo perfectamente avisarte con el lenguaje más fuerte posible de que quedarnos con una rehén de jornada completa era un error de proporciones épicas. Open Subtitles ...لانى اتذكر تحذيرك جيدا ..اتذكره بلغه قويه انها تأخذنا الى رهينه اتت الينا فى وقت غير مناسب
    Quería avisarte para que vernos no resultara incómodo. Open Subtitles أعلمك لكي نتفادى أي موقف محرج عندما نلتقي
    Solo quería avisarte de que voy a la biblioteca y que estaré en casa a las 6:30. Open Subtitles أنا فقط أردتُ أن أعلمك أنني سأذهب إلى المكتبة وسأرجع إلى المنزل في السادسة والنصف
    Webster, te llamo para avisarte que me llevo a Zelda. Open Subtitles وبيستر أنا أتصل لكي أبلغك بأنني سأخذ زيلي
    Debería avisarte, voy a pedir todo lo caro de este menú y me llevaré la mayor parte a casa. Open Subtitles أحذّرك .. سوف أطلب كل شيء ثمين من هذه القائمة ..
    Era la única forma en que podía avisarte. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي امكنني فيها تنبيهك
    Iba a esperar hasta mañana pero quería avisarte que ya tomé mi decisión. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري
    Sólo quería avisarte de que Sammy hace travesuras más rápido de lo que tú tardas en hacer sonreír a una mujer. Open Subtitles لا، هذا ليس صحيحا . أردت فقط أن أحذركم أن سامي أن ندخل في مأزق أسرع مما كنت يمكن أن تجعل معظم النساء ابتسامة .
    Te pego cuando lo mereces y nunca te pego sin avisarte. Open Subtitles إنظري، أنا اضربك حينما تتعدين حدودكِ أنا لا أضربكِ فقط، أن أحذركِ أولاً وحينما كنتِ لا تصغين، كنت أضربكِ
    Pero tengo que avisarte. Es bastante nueva en todo. Open Subtitles ولكن يجب ان احذرك انها امرأه صغيره مثيره
    Vine a avisarte cuando vi esto atascado. Open Subtitles أتيتُ لتحذيرك حينما علق ذلك الشيء بين الأدوار
    Por eso te llamé para avisarte tan pronto como me enteré. Open Subtitles لهذا السبب اِتصلتُ بك لأحذرك سرعان ما اكتفتُ الأمر.
    Quiero avisarte que, aunque no me gusta como te cuidas, tu madre te quiere mucho. Open Subtitles اريد ان اعلمك على الرغم من رفضي للطريقة التي تهتمين بها لنفسك امك تحبك كثيراً جداً
    Debo avisarte de que esto es solo para empezar. Open Subtitles يجب علي إعلامك الآن أن هذا مجرد عمل في المستوى المبتدأ
    Bueno, en realidad quería avisarte. ¿Avisarme? Open Subtitles في الحقيقة، لقد أردت تحذيركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more