Tomo nota de la formación de una fuerza de seguridad palestina conjunta en el campamento de Ayn al-Hilwa. | UN | وألاحظ تشكيل القوة الأمنية المشتركة الفلسطينية في مخيم عين الحلوة. |
Mientras, las tensiones entre las facciones palestinas empezaron a aumentar en el último semestre del año y condujeron a una situación de inestabilidad, en particular, en el campamento de refugiados de Ayn al-Hilwa. | UN | وفي تلك الأثناء، بدأت التوترات تتصاعد بين الفصائل الفلسطينية في النصف الثاني من العام، مما جعل الحالة غير مستقرة في مخيم عين الحلوة للاجئين بصورة خاصة. |
Mientras, las tensiones entre las facciones palestinas empezaron a aumentar en el último semestre del año y condujeron a una situación de inestabilidad, en particular, en el campamento de refugiados de Ayn al-Hilwa. | UN | وفي تلك الأثناء، بدأت التوترات تتصاعد بين الفصائل الفلسطينية في النصف الثاني من العام، مما جعل الحالة غير مستقرة في مخيم عين الحلوة للاجئين بصورة خاصة. |
El 15 de febrero se produjeron enfrentamientos violentos entre miembros de Fatah y de movimientos islamistas radicales en el campamento de refugiados palestinos de Ayn al-Hilwa, cerca de Sidón. | UN | 38 - وفي 15 شباط/فبراير، اندلعت اشتباكات بين أعضاء من حركة فتح وأعضاء من حركات إسلامية متطرفة في مخيم عين الحلوة للاجئين الفلسطينيين، قرب صيدا. |
Esta declaración se hizo en el contexto del agravamiento de las tensiones en el campamento de refugiados de Ayn al-Hilwa. | UN | 34 - وجاء هذا التصريح في سياق تصاعد التوتر في مخيم عين الحلوة للاجئين. |
Esto incluye al menos dos soldados que resultaron muertos en un ataque conexo contra puestos de control del ejército en la entrada del campamento de refugiados palestinos de Ayn al-Hilwa, en las afueras de Sidón. | UN | ويشمل ذلك جنديين على الأقل قُتِلا في هجوم متصل بهذا الحادث شُن على نقاط تفتيش تابعة للجيش عند المداخل المؤدية إلى مخيم عين الحلوة للاجئين الفلسطينيين خارج مدينة صيدا. |
El 25 de diciembre estalló un coche bomba en Ayn al-Hilwa sin causar víctimas. | UN | وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، انفجرت سيارة مفخخة في عين الحلوة من دون التسبب بوقوع إصابات. |
El 1 de febrero, una persona vinculada a Fatah fue muerta por dos individuos armados sin identificar en Ayn al-Hilwa. | UN | وفي 1 شباط/فبراير، قتل مسلحان مجهولان شخصا على صلة بحركة فتح في عين الحلوة. |
El campamento de refugiados palestinos de Ayn al-Hilwa y la zona vecina de Taamir fueron utilizados como refugio por elementos militantes sunitas, incluido presuntamente el fugitivo Ahmed Assir. | UN | وقد لجأت عناصر سنية مسلحة إلى مخيم عين الحلوة ومنطقة التعمير المجاورة، ويدعى أن بين هذه العناصر أحمد الأسير الفار من العدالة. |
El 1 de febrero, una persona vinculada a Fatah fue asesinada por dos pistoleros no identificados en Ayn al-Hilwa. | UN | وفي 1 شباط/فبراير، قُتل شخص مرتبط بحركة فتح على أيدي مسلحين مجهولين في عين الحلوة. |
Entre el 12 y el 14 de mayo se produjeron enfrentamientos intermitentes entre facciones en el campamento de refugiados palestinos de Ayn al-Hilwa que ocasionaron la muerte de una persona. | UN | وفي الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو، أدت الاشتباكات المتقطعة بين الفصائل في مخيم عين الحلوة إلى مقتل شخص واحد. |
Como hecho positivo cabe señalar que una fuerza de seguridad palestina conjunta, formada por aproximadamente 150 miembros de distintos grupos, comenzó su primer despliegue en el campamento de Ayn al-Hilwa el 8 de julio. | UN | وفي تطور إيجابي في 8 تموز/يوليه، بدأت قوة أمنية فلسطينية مشتركة تتألف من حوالي 150 عضواً من مختلف المجموعات تنفذ أول انتشار لها داخل مخيم عين الحلوة للاجئين الفلسطينيين. |
Elementos militantes suníes, al parecer, entre ellos, el prófugo Ahmed Assir, se han refugiado en el campamento de refugiados palestinos de Ayn al-Hilwa la vecina zona de Taamir. | UN | 46 - واستُخدم مخيم اللاجئين الفلسطينيين في عين الحلوة ومنطقة التعمير ملاذا لعناصر متشددة من السنة، يُزعم أن من بينهم الفار أحمد الأسير. |
La situación de la seguridad en el campamento de refugiados palestino de Ayn al-Hilwa es preocupante, por lo que celebro los esfuerzos de los dirigentes palestinos del campamento por colaborar con las autoridades libanesas para mantener el orden. | UN | 81 - إن الوضع الأمني في مخيم اللاجئين الفلسطينيين في عين الحلوة مثير للقلق وإنني أرحب بجهود قادة المخيم الفلسطيني من أجل العمل مع السلطات اللبنانية للحفاظ على النظام. |