ويكيبيديا

    "ayudaremos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنساعد
        
    • سوف نساعد
        
    • سنساعدك
        
    • وسنساعد
        
    • سنساعده
        
    • سنساعدكِ
        
    • سنساعدها
        
    • وسوف نساعد على
        
    • نساعدكم
        
    • وسنساعدك
        
    • سنساعدكم
        
    • ونساعد
        
    Bueno, ayudaremos a salvar a estas personas, y saldremos de aquí, ¿sí? Open Subtitles سنساعد في إنقاذ أولئك الناس ثم سنرحل من هنا، حسنًا؟
    ayudaremos a las víctimas de las minas y promoveremos decididamente la aceptación universal de la Convención. UN وإننا سنساعد ضحايا الألغام الأرضية وسنشجع بنشاط القبول العالمي بالاتفاقية.
    No representamos ninguna amenaza para nadie, en ninguna parte del mundo, sino que ayudaremos a fortalecer la causa de la paz, la estabilidad y el desarrollo mundiales. UN ونحن لا نهدد أيا كان في أي مكان وإنما سوف نساعد فقط على تعزيز قضية السلم والاستقرار والتنمية في العالم.
    Puedes regresar a casa y Mike y yo te ayudaremos a cuidar al bebé. Open Subtitles يمكنك ان تنتقلي الى هنا و انا و مايك سنساعدك بالاعتناء بالطفل
    ayudaremos a edificar la democracia mediante programas concretos, y nos esforzaremos activamente por la promoción y vigilancia de los derechos humanos. UN وسنساعد في بناء الديمقراطية من خلال البرامج الملموسة وسنعمل بنشاط في مجال تشجيع حقوق اﻹنسان ومراقبتها.
    Tuvo una pequeña caída, entonces lo ayudaremos a que se cure. Open Subtitles لقد.. أصيب قليلاً لذا سنساعده حتى يتعافى
    Usted tiene que entender que si nos ayuda, nosotros la ayudaremos a usted. Open Subtitles عليكِ أن تدركي أنكِ إذا ساعدتنا سنساعدكِ نحن أيضًا
    Escuchen todos, he dicho que como Samantha es una extraña aquí todos la ayudaremos a que se sienta como en casa. Open Subtitles يا جماعه , بما أن سامانتا غريبه هنا كلنا سنساعدها و نجعلها تشعر أنها فى منزلها
    ayudaremos a fomentar sistemas de evaluación para medir los progresos que se logren, determinar prácticas óptimas y garantizar la rendición de cuentas sobre los resultados. UN وسوف نساعد على إيجاد نظم للتقييم لقياس التطور، وتحديد أفضل الممارسات وكفالة المساءلة على النتائج.
    ayudaremos a las víctimas de las minas y promoveremos decididamente la aceptación universal de la Convención. UN وإننا سنساعد ضحايا الألغام الأرضية وسنشجع بنشاط القبول العالمي بالاتفاقية.
    Trabajando juntos, ayudaremos a que su democracia tenga éxito, de manera que pueda convertirse en un rayo de esperanza para millones de personas en el mundo musulmán. UN وبالعمل معا سنساعد في نجاح ديمقراطيتكم، حتى تصبح نبراس أمل للملايين في العالم الإسلامي.
    ayudaremos a estos países a destacar a estos trabajadores, para que sean visibles, que no sean infravalorados, sino que tengan una profesión de renombre, empoderada, igual que los enfermeros y médicos. TED سنساعد هذه الدول لتعترف بهؤلاء العمال، حتى لايظلوا غير معترف بهم، أو مجموعة غير ذات قيمة، بل أن تصبح مهنة معروفة وممكنة، مثلها كمثل الممرضين والأطباء.
    Pronto ayudaremos a que el niño olvide lo que sucedió. Open Subtitles و سرعان ما سنساعد ابنكم الصغير على نسيان ما حدث
    Te prometo que los ayudaremos a ambos... si lo atrapamos. Open Subtitles .. أعدك بأننا سنساعد كليكما إن تمكنَّا من الإمساك به
    Calculamos que con esta aportación al programa ayudaremos a salvar la vida de 250.000 niños en los próximos 20 años. UN ونقدر أننا من خلال إسهامنا هذا في البرنامج سوف نساعد في إنقاذ حياة 000 250 طفل خلال السنوات العشرين المقبلة.
    ayudaremos a crear un consenso más amplio entre los adolescentes. Open Subtitles سوف نساعد وسوف نبتكر المساعده وعي كبير بين المراهقين
    ayudaremos a los países a profundizar su comprensión de las cuestiones normativas fundamentales y a planificar la transformación del desarrollo. UN 20 - سوف نساعد البلدان على تعميق فهمها لقضايا السياسات الرئيسية، والتخطيط من أجل التحول الإنمائي.
    Sé que todo te parece abrumador en estos momentos, pero te ayudaremos a superarlo. Open Subtitles اعلم ان كل شيء يبدوا مؤلم الان , لكن سنساعدك لتجاوز الامر
    Firme un contrato de 99 años cediéndonos los derechos del petróleo y le ayudaremos a volver a México y a ganar la revolución. Open Subtitles وقّعْ التسعة والتسعون عقد السنة منْحنا حقوق النفط ونحن سنساعدك لتعود إلى المكسيك وترْبح ثورتك
    ayudaremos a inculcar en todos los niños y adultos el respeto del medio ambiente natural en bien de su salud y su bienestar. UN وسنساعد على تعليم جميع الأطفال والكبار على احترام البيئة الطبيعية حماية لصحتهم ورفاههم.
    Confiamos en que el Secretario General se basará en el Artículo 101 de la Carta y en que nosotros, los Estados Miembros, le ayudaremos a encontrar el líder firme y competente que necesitamos. UN ونثق بأن الأمين العام سيسترشد بالمادة 101 من الميثاق وبأننا، نحن الدول الأعضاء، سنساعده في العثور على القائد القوي والكفء الذي نحتاج إليه.
    Descuida, mamá. Te ayudaremos a estudiar. Open Subtitles لا تقلقي ، يا أمّي سنساعدكِ بالدراسة
    - Ella se queda con la tarjeta. - Y nosotros la ayudaremos a usar. Open Subtitles لديها كارت الأئتمان الخاص بي ونحن سنساعدها في استخدامه
    ayudaremos a entrenar a 20.000 soldados africanos en los próximos cinco años. UN وسوف نساعد على تدريب ما يقرب من 000 20 جندي أفريقي في السنوات الخمس المقبلة.
    En esta clase ayudaremos a las mamás y los papás, y a las mamás y las mamás, amantes lesbianas... Open Subtitles في هذا الدرس سوف نساعدكم انتم ايها الامهات والاباء الجدد وانتما الامان هل اتما سحاقيتان؟
    Ok, sabe que, vaya y deje las llaves puestas, abra la parte de atrás y le ayudaremos a descargar. Open Subtitles وافتحها من الخلف وسنساعدك بهذا سأشعل نار الشواء وكل شئ سيكون جاهزا
    Les ayudaremos a hacerlo, a empezar el proyecto. TED سنساعدكم على تنفيذ مشاريع مشابهة، سنعرّفكم بالأشخاص المعنيين.
    Promoveremos la ratificación de la Convención y su Protocolo Facultativo y ayudaremos a otros gobiernos a prohibir y prevenir la tortura. UN وسنشجع على التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ونساعد الحكومات الأخرى على حظر التعذيب ومنعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد