La pregunta surge a veces en relación, precisamente, a qué podría ser la Estrella azul de los Hopi. | Open Subtitles | السؤال الذي يطرح نفسه أحياناً هو : ماهو النجم الأزرق الذي يقصده هنود الهوبي ؟ |
Azul cobalto, azul celeste, azul de Prusia. | Open Subtitles | الكوبالت الأزرق، الأزرق السماوي، الأزرق البروسي |
Que la memoria de aquellos que perecieron por la paz bajo la bandera azul de las Naciones Unidas, inspire nuestras deliberaciones y guíe nuestras acciones. | UN | فلتلهم ذكرى الذين لقوا حتفهم من أجل السلام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق مداولاتنا ولترشد أعمالنا. |
Él la describe vestida de negro, como una actriz de la película La dalia azul, de Alan Ladd. | Open Subtitles | أترى رسوماته مثيره للشفقه في الثياب السوداء كبعض الممثلات في فيلم لالان لاد ,داليا الزرقاء, |
Me costó otros 50 hacer que saquen la mierda azul de mi tapizado. | Open Subtitles | كلفني الأمر 50 لكي أنظف المقد الخلفي من تلك المادة الزرقاء |
Creo que es el azul de Grouchy, señor. Es lo que nos temíamos, señor. Grouchy nos ha encontrado. | Open Subtitles | أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا |
El hombre, era un viejo campesino vestido con una blusa azul de largas mangas cerradas por los puños y llevaba un antiguo sombrero de copa alta. | Open Subtitles | الرجل كان مزارع عجوز يرتدي ثوباً أزرقاً... و قبعة رسمية عتيقة... |
Muchos hombres y mujeres valientes están tratando de cambiar las cosas bajo la bandera azul de las Naciones Unidas. | UN | يحاول العديد من الرجال والنساء إحداث أثر هام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق. |
Las autoridades libanesas afirmaron que los disparos de Hezbolá habían estado precedidos por el cruce de la Línea azul de una patrulla a pie de las FDI. | UN | وأكدت السلطات اللبنانية أن إطلاق حزب الله للنيران سبقه عبور دورية راجلة لقوات الدفاع الإسرائيلية للخط الأزرق. |
Por ejemplo, las actividades de seguimiento del Libro azul de Camboya se llevaron a cabo en el contexto del Marco Integrado. | UN | فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا. |
Esos incidentes subrayan nuevamente la importancia de acelerar la señalización de la Línea azul de forma visible. | UN | وتزيد هذه الحوادث التأكيد على أهمية الإسراع في وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق. |
:: Consultas populares en Kordofan Meridional y el Nilo Azul, de conformidad con el Acuerdo General de Paz | UN | :: إجراء مشاورات شعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لاتفاق السلام الشامل |
Muchas delegaciones señalaron que también era necesario considerar el enfoque de una economía de protección de los océanos ( " economía azul " ), de conformidad con el Programa 21; | UN | وذكر عدد من الوفود أن نهج الاقتصاد الأزرق بحاجة أيضا إلى أن يُنظر إليه وفقا لجدول أعمال القرن 21؛ |
iii) Colaboración con la Campaña " Corazón Azul " de las Naciones Unidas, que incluye la Exposición " Esclavas del Siglo XXI " . | UN | التعاون مع حملة " القلب الأزرق " التي ترعاها الأمم المتحدة، وتشمل معرض " إماء القرن الحادي والعشرين " ؛ |
Pero mientras que es una obra maestra tecnológica en agarre, todavía tiene el carácter de cuello azul de sus antepasados. | Open Subtitles | ولكن في حين أنه هو، تحفة تكنولوجية غريبي، ما زالت لديها من ذوي الياقات الزرقاء شخصية أسلافها. |
Oye, no podía quitar sus ojos verde avellanados salpicados de azul de ti. | Open Subtitles | أتعلمين .انه لم يستطع أن يبعد عينيه الزرقاء الجميلة هذه عنكى |
Atrás han quedado los días en que una bandera azul de la ONU o una Cruz Roja nos protegían automáticamente. | TED | لقد مضت الأيام التي كانت فيها راية الأمم المتحدة الزرقاء أو علامة الصليب الأحمر يمكن أن تحمينا بصورة تلقائية |
Luis XVI portó una piedra fabulosa, el diamante azul de la corona, que desapareció en 1792. | Open Subtitles | لبس لويس السادس عشر حجر رائع ماسة التاج الزرقاء . . التي إختفت في 1792 |
En el equipo y vehículos militares se pinta una franja de color azul de 150 milímetros de ancho en cuyo centro se traza un círculo de 400 milímetros de diámetro. | UN | ويرسم على معدات القتال ووسائل النقل شريط أزرق فاتح عرضه ١٥٠ مليمترا دائرة قطرها ٤٠٠ مليمتر في وسط الشريط. |
Sólo dame una ficha azul de 10 mil, por favor. | Open Subtitles | فقط أعطيني قرص أزرق بقيمة 10 آلاف، رجاءً. |
Creo que necesito acostarme en mi calmo mar azul de seda. | Open Subtitles | أريد أن أستلقي في هدوء بحر أزرق من الحرير |
Acabo de comprar un nuevo azul de Pearl que es fantástico. | Open Subtitles | إخترت لوناً أزرقاً رائعاً |