"azul de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأزرق
        
    • الزرقاء
        
    • أزرق
        
    • أزرقاً
        
    La pregunta surge a veces en relación, precisamente, a qué podría ser la Estrella azul de los Hopi. Open Subtitles السؤال الذي يطرح نفسه أحياناً هو : ماهو النجم الأزرق الذي يقصده هنود الهوبي ؟
    Azul cobalto, azul celeste, azul de Prusia. Open Subtitles الكوبالت الأزرق، الأزرق السماوي، الأزرق البروسي
    Que la memoria de aquellos que perecieron por la paz bajo la bandera azul de las Naciones Unidas, inspire nuestras deliberaciones y guíe nuestras acciones. UN فلتلهم ذكرى الذين لقوا حتفهم من أجل السلام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق مداولاتنا ولترشد أعمالنا.
    Él la describe vestida de negro, como una actriz de la película La dalia azul, de Alan Ladd. Open Subtitles أترى رسوماته مثيره للشفقه في الثياب السوداء كبعض الممثلات في فيلم لالان لاد ,داليا الزرقاء,
    Me costó otros 50 hacer que saquen la mierda azul de mi tapizado. Open Subtitles كلفني الأمر 50 لكي أنظف المقد الخلفي من تلك المادة الزرقاء
    Creo que es el azul de Grouchy, señor. Es lo que nos temíamos, señor. Grouchy nos ha encontrado. Open Subtitles أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا
    El hombre, era un viejo campesino vestido con una blusa azul de largas mangas cerradas por los puños y llevaba un antiguo sombrero de copa alta. Open Subtitles الرجل كان مزارع عجوز يرتدي ثوباً أزرقاً... و قبعة رسمية عتيقة...
    Muchos hombres y mujeres valientes están tratando de cambiar las cosas bajo la bandera azul de las Naciones Unidas. UN يحاول العديد من الرجال والنساء إحداث أثر هام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق.
    Las autoridades libanesas afirmaron que los disparos de Hezbolá habían estado precedidos por el cruce de la Línea azul de una patrulla a pie de las FDI. UN وأكدت السلطات اللبنانية أن إطلاق حزب الله للنيران سبقه عبور دورية راجلة لقوات الدفاع الإسرائيلية للخط الأزرق.
    Por ejemplo, las actividades de seguimiento del Libro azul de Camboya se llevaron a cabo en el contexto del Marco Integrado. UN فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا.
    Esos incidentes subrayan nuevamente la importancia de acelerar la señalización de la Línea azul de forma visible. UN وتزيد هذه الحوادث التأكيد على أهمية الإسراع في وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق.
    :: Consultas populares en Kordofan Meridional y el Nilo Azul, de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN :: إجراء مشاورات شعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لاتفاق السلام الشامل
    Muchas delegaciones señalaron que también era necesario considerar el enfoque de una economía de protección de los océanos ( " economía azul " ), de conformidad con el Programa 21; UN وذكر عدد من الوفود أن نهج الاقتصاد الأزرق بحاجة أيضا إلى أن يُنظر إليه وفقا لجدول أعمال القرن 21؛
    iii) Colaboración con la Campaña " Corazón Azul " de las Naciones Unidas, que incluye la Exposición " Esclavas del Siglo XXI " . UN التعاون مع حملة " القلب الأزرق " التي ترعاها الأمم المتحدة، وتشمل معرض " إماء القرن الحادي والعشرين " ؛
    Pero mientras que es una obra maestra tecnológica en agarre, todavía tiene el carácter de cuello azul de sus antepasados. Open Subtitles ولكن في حين أنه هو، تحفة تكنولوجية غريبي، ما زالت لديها من ذوي الياقات الزرقاء شخصية أسلافها.
    Oye, no podía quitar sus ojos verde avellanados salpicados de azul de ti. Open Subtitles أتعلمين .انه لم يستطع أن يبعد عينيه الزرقاء الجميلة هذه عنكى
    Atrás han quedado los días en que una bandera azul de la ONU o una Cruz Roja nos protegían automáticamente. TED لقد مضت الأيام التي كانت فيها راية الأمم المتحدة الزرقاء أو علامة الصليب الأحمر يمكن أن تحمينا بصورة تلقائية
    Luis XVI portó una piedra fabulosa, el diamante azul de la corona, que desapareció en 1792. Open Subtitles لبس لويس السادس عشر حجر رائع ماسة التاج الزرقاء . . التي إختفت في 1792
    En el equipo y vehículos militares se pinta una franja de color azul de 150 milímetros de ancho en cuyo centro se traza un círculo de 400 milímetros de diámetro. UN ويرسم على معدات القتال ووسائل النقل شريط أزرق فاتح عرضه ١٥٠ مليمترا دائرة قطرها ٤٠٠ مليمتر في وسط الشريط.
    Sólo dame una ficha azul de 10 mil, por favor. Open Subtitles فقط أعطيني قرص أزرق بقيمة 10 آلاف، رجاءً.
    Creo que necesito acostarme en mi calmo mar azul de seda. Open Subtitles أريد أن أستلقي في هدوء بحر أزرق من الحرير
    Acabo de comprar un nuevo azul de Pearl que es fantástico. Open Subtitles إخترت لوناً أزرقاً رائعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more