¡Bálsamo, hemlock, abeto, roble, álamo temblón, incluso arce! | Open Subtitles | هيي ، بلسم ، تنّوب، البلوط، حور مهتزّ، قيقب |
- ¿Papel sanitario? Té de jazmín, bálsamo de tigre, bálsamo para los labios, aceite de baño... | Open Subtitles | شاى الياسمين, بلسم النمر بلسم الشفاه, زيت شجر الشاى |
Pero mi dolor será curado por un bálsamo mucho más dulce el conocimiento de que eres débil. | Open Subtitles | , لكن ألمى سيسكن من قبل بلسم أحلى بكثير . للعلم أنت ضعيف |
Y yo quiero saber donde conseguiste este bálsamo de labios. | Open Subtitles | واريد ان اعرف من اين حصلتي علي مرهم الشفه هذا؟ |
Estoy aplicando un bálsamo de menta, manzanilla y arcilla para cerrar la herida. | Open Subtitles | أنا اضع مرهم النعناع والبابونغ مع الطين ليلتئم الجرح. |
Yo no te lo dije. ¿Por qué te pusiste el bálsamo? | Open Subtitles | لم أقل لك بأن تضع المرهم عليه، لمَ وضعت المرهم عليه؟ |
Este bálsamo milagroso les ayudará mejor que sus mejor amigo! | Open Subtitles | هذا البلسم الرائع سوف يسعفك كالصديق الخير |
Esta mañana he pedido un bálsamo, pero se equivocaron y me la dieron hidratante. | Open Subtitles | سَألتُ عن بلسم هذا الصباحِ لَكنَّك أعطيتَني مرطّب |
Me lleva a concluir que nos estamos acercando rápidamente a una taberna en la carretera, y al bálsamo de todos los viajeros cansados. | Open Subtitles | و هذا يوحي إليّ أننا ضاهينا طريقاً مؤدية إلى حانة ,و التى هي بلسم المُجهدين المُسافرين. |
Dicen que la muerte y la matanza era un bálsamo para su corazón. | Open Subtitles | يقولون ان الموت و إراقة الدماء هي بلسم لقلبها |
Tengo mierda bálsamo de Tigre en el ojo. Dios, que realmente picaduras. | Open Subtitles | حصلت على بلسم النمر اللعين .رباه هذا حقأ يؤلم |
Una copa de bálsamo de Perú. | Open Subtitles | بلسم البيرو، جرعة واحدة الجرعة وفقا لحدة المرض، |
Debemos detener el flujo de malicia, y verter en nuestro pecho herido el bálsamo del consuelo fraterno. | Open Subtitles | نحن يجب ان نستأصل مد الحقد، ونصب في جروح صدور بعضنا البعض بلسم التعزية الاخوية! |
¿Un bálsamo para los que sufren? | Open Subtitles | " بلسم لتلك المُعَانَاة؟ هل هو محبّة حقّا أو اللّه نفسه؟" |
- Uso un bálsamo labial hidratante. - ¿Eso no es hacer trampa? | Open Subtitles | انا استخدم مرهم لترطيب الشفاه اليس هذا يعتبر غش؟ |
Son una constante descarga de música lenta y bálsamo labial. | Open Subtitles | إنّهم فقط خزّان ثابت من مربّى الفاكهه و مرهم الشفائف |
Quieres un bálsamo para tu corazón, puedo dártelo. | Open Subtitles | هل تريد مرهم لوجع القلب الخاص بك، أستطيع أن أعطي لكم ان. |
Si vas a ponerte bálsamo deja que el doctor lo haga. | Open Subtitles | إن كنت تريد وضع المرهم عليه، فدع الطبيب يضع المرهم عليه |
¿De dónde sacaste ese bálsamo, de todas formas? | Open Subtitles | بحق الجحيم من أين أتيت بذلك المرهم على أيّة حال؟ |
Es un viejo hábito. Con una mano intentan poner un bálsamo en la herida y en la otra esconden un puñal para atacar. | Open Subtitles | عادة قديمة لحكامها, يضعون المرهم على الجرح بيد |
"Ni toda el agua del rudo y agitado mar... puede quitar el bálsamo de un rey ungido. | Open Subtitles | ليست كل المياه في حالة مضطربة بحر قوي يمكن أن يغسل البلسم من ملك مضروب |
No puedes usar mi bálsamo. | Open Subtitles | هل أنت جاد؟ هذا غير مهذب لن أسمح لك أن تسخدم مرطب الشفاه الخاص بى |
Vuestras aclamaciones en los días venideros serán como un bálsamo para el herido corazón. | Open Subtitles | هتافاتكم في الأيام القادمة سوف تنجلي مثل هذا القلب المجروح |
"¿Hay... bálsamo en Galaad?" | Open Subtitles | هَلْ ثمّة بَلسَمٌ في أرضِ جِلعاد؟" |