"bálsamo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلسم
        
    • مرهم
        
    • المرهم
        
    • البلسم
        
    • مرطب
        
    • جِلعاد
        
    • تنجلي
        
    • أرضِ
        
    ¡Bálsamo, hemlock, abeto, roble, álamo temblón, incluso arce! Open Subtitles هيي ، بلسم ، تنّوب، البلوط، حور مهتزّ، قيقب
    - ¿Papel sanitario? Té de jazmín, bálsamo de tigre, bálsamo para los labios, aceite de baño... Open Subtitles شاى الياسمين, بلسم النمر بلسم الشفاه, زيت شجر الشاى
    Pero mi dolor será curado por un bálsamo mucho más dulce el conocimiento de que eres débil. Open Subtitles , لكن ألمى سيسكن من قبل بلسم أحلى بكثير . للعلم أنت ضعيف
    Y yo quiero saber donde conseguiste este bálsamo de labios. Open Subtitles واريد ان اعرف من اين حصلتي علي مرهم الشفه هذا؟
    Estoy aplicando un bálsamo de menta, manzanilla y arcilla para cerrar la herida. Open Subtitles أنا اضع مرهم النعناع والبابونغ مع الطين ليلتئم الجرح.
    Yo no te lo dije. ¿Por qué te pusiste el bálsamo? Open Subtitles لم أقل لك بأن تضع المرهم عليه، لمَ وضعت المرهم عليه؟
    Este bálsamo milagroso les ayudará mejor que sus mejor amigo! Open Subtitles هذا البلسم الرائع سوف يسعفك كالصديق الخير
    Esta mañana he pedido un bálsamo, pero se equivocaron y me la dieron hidratante. Open Subtitles سَألتُ عن بلسم هذا الصباحِ لَكنَّك أعطيتَني مرطّب
    Me lleva a concluir que nos estamos acercando rápidamente a una taberna en la carretera, y al bálsamo de todos los viajeros cansados. Open Subtitles و هذا يوحي إليّ أننا ضاهينا طريقاً مؤدية إلى حانة ,و التى هي بلسم المُجهدين المُسافرين.
    Dicen que la muerte y la matanza era un bálsamo para su corazón. Open Subtitles يقولون ان الموت و إراقة الدماء هي بلسم لقلبها
    Tengo mierda bálsamo de Tigre en el ojo. Dios, que realmente picaduras. Open Subtitles حصلت على بلسم النمر اللعين .رباه هذا حقأ يؤلم
    Una copa de bálsamo de Perú. Open Subtitles بلسم البيرو، جرعة واحدة الجرعة وفقا لحدة المرض،
    Debemos detener el flujo de malicia, y verter en nuestro pecho herido el bálsamo del consuelo fraterno. Open Subtitles نحن يجب ان نستأصل مد الحقد، ونصب في جروح صدور بعضنا البعض بلسم التعزية الاخوية!
    ¿Un bálsamo para los que sufren? Open Subtitles " بلسم لتلك المُعَانَاة؟ هل هو محبّة حقّا أو اللّه نفسه؟"
    - Uso un bálsamo labial hidratante. - ¿Eso no es hacer trampa? Open Subtitles انا استخدم مرهم لترطيب الشفاه اليس هذا يعتبر غش؟
    Son una constante descarga de música lenta y bálsamo labial. Open Subtitles إنّهم فقط خزّان ثابت من مربّى الفاكهه و مرهم الشفائف
    Quieres un bálsamo para tu corazón, puedo dártelo. Open Subtitles هل تريد مرهم لوجع القلب الخاص بك، أستطيع أن أعطي لكم ان.
    Si vas a ponerte bálsamo deja que el doctor lo haga. Open Subtitles إن كنت تريد وضع المرهم عليه، فدع الطبيب يضع المرهم عليه
    ¿De dónde sacaste ese bálsamo, de todas formas? Open Subtitles بحق الجحيم من أين أتيت بذلك المرهم على أيّة حال؟
    Es un viejo hábito. Con una mano intentan poner un bálsamo en la herida y en la otra esconden un puñal para atacar. Open Subtitles عادة قديمة لحكامها, يضعون المرهم على الجرح بيد
    "Ni toda el agua del rudo y agitado mar... puede quitar el bálsamo de un rey ungido. Open Subtitles ليست كل المياه في حالة مضطربة بحر قوي يمكن أن يغسل البلسم من ملك مضروب
    No puedes usar mi bálsamo. Open Subtitles هل أنت جاد؟ هذا غير مهذب لن أسمح لك أن تسخدم مرطب الشفاه الخاص بى
    Vuestras aclamaciones en los días venideros serán como un bálsamo para el herido corazón. Open Subtitles هتافاتكم في الأيام القادمة سوف تنجلي مثل هذا القلب المجروح
    "¿Hay... bálsamo en Galaad?" Open Subtitles هَلْ ثمّة بَلسَمٌ في أرضِ جِلعاد؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more