Las autoridades locales deben poder participar en todas las actividades de manera que puedan colaborar de la mejor manera posible con los servicios básicos y el desarrollo a largo plazo. | UN | كما يجب تمكين السلطات المحلية لكي تستطيع أن توفر بشكل أفضل الخدمات الأساسية والتنمية الطويلة الأجل. |
Entre la amplia variedad de actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnicas relacionadas con los productos básicos y el desarrollo figuraron las siguientes: | UN | وثمة طائفة من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات فيما يتعلق بالسلع الأساسية والتنمية تشمل ما يلي: |
Reunión multianual de expertos sobre los productos básicos y el desarrollo | UN | اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن السلع الأساسية والتنمية |
* Reunión multianual de expertos sobre los productos básicos y el desarrollo | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية |
También podría haber vinculaciones positivas entre la liberalización de los productos manufacturados y los productos básicos y el desarrollo del sector de los servicios y su competitividad. | UN | كما أنه يمكن أن تكون هناك روابط إيجابية بين تحرير السلع المصنّعة والسلع الأساسية وتنمية قطاع الخدمات وقدرته التنافسية. |
Las reformas permitirían al país gestionar mejor la asistencia y los recursos e invertir en los servicios básicos y el desarrollo. | UN | وستمكّن هذه الإصلاحات البلد من تحسين إدارته المساعدات والموارد واستثماره في الخدمات الأساسية والتنمية. |
* Los productos básicos y el desarrollo: documento presentado para el 11º período de sesiones de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos; | UN | السلع الأساسية والتنمية: ورقة سياسات عامة قدمت للدورة الحادية عشرة للجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية؛ |
Tema 3 - Los productos básicos y el desarrollo | UN | البند 3: السلع الأساسية والتنمية |
Los productos básicos y el desarrollo estaban estrechamente relacionados y exigían una evaluación exhaustiva por parte de la UNCTAD, que debía estudiar las inquietudes concretas de los países dependientes de los productos básicos. | UN | وقال إن السلع الأساسية والتنمية قضيتان متشابكتان وتتطلبان تقييماً شاملاً من جانب الأونكتاد، وإنه ينبغي لهذا الأخير أن يُعالج الشواغل الخاصة بالبلدان المعتمدة على السلع الأساسية. |
Debates interactivos sobre el tema " Los productos básicos y el desarrollo " | UN | مناقشات تفاعلية عن " السلع الأساسية والتنمية " |
1. La financiación viable de los productos básicos y el desarrollo rural deben ser objeto de renovado interés y un nuevo enfoque. | UN | 1- يلزم أن يكون هناك تركيز ونهج جديدان فيما يتصل بالتمويل العملي للسلع الأساسية والتنمية الريفية. |
22. La reunión hará las veces de principal foro para la interfaz entre los productos básicos y el desarrollo. | UN | 22- سوف يكون الاجتماع بمثابة منتدى رائد بشأن العلاقة بين السلع الأساسية والتنمية. |
* La Subdivisión llevó a cabo misiones de asesoramiento e intervino en actividades para fomentar y compartir los conocimientos especializados de la UNCTAD acerca de los productos básicos y el desarrollo. | UN | قام الفرع ببعثات استشارية وتقديم عروض في مناسبات للترويج للخبرات المتراكمة التي اكتسبها الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنمية وتبادل تلك الخبرات. |
* La Subdivisión llevó a cabo misiones de asesoramiento e intervino en actividades para fomentar y compartir los conocimientos especializados de la UNCTAD acerca de los productos básicos y el desarrollo. | UN | قام الفرع ببعثات استشارية وقدم عروضاً في مناسبات للترويج للخبرات المتراكمة التي اكتسبها الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنمية وتبادل تلك الخبرات. |
- Taller internacional sobre la nanotecnología, los productos básicos y el desarrollo (Brasil, mayo); | UN | - حلقة العمل الدولية بشأن التكنولوجيا النانوية والسلع الأساسية والتنمية (البرازيل، أيار/مايو)؛ |
Por primera vez en muchos años, el Acuerdo comprendía un programa de trabajo global, que incluía modificaciones institucionales de la secretaría en los ámbitos del comercio de productos básicos y el desarrollo. | UN | وتضمن اتفاق أكرا، للمرة الأولى منذ سنوات عديدة، برنامج عمل شاملاً، بما في ذلك إعادة تشكيل البنية المؤسسية للأمانة في مجالي تجارة السلع الأساسية والتنمية. |
El informe proporciona un análisis equilibrado y crítico de cuestiones importantes del comercio de productos básicos y el desarrollo relacionadas con la energía, la minería, los minerales y metales, la alimentación y la agricultura. | UN | ويقدم الأونكتاد فيه تحليلاً جوهرياً متوازناً للقضايا الهامة القائمة في تجارة السلع الأساسية والتنمية والمتعلقة بالطاقة والتعدين والمعادن والفلزات والأغذية والزراعة. |
Tema 3 - Los productos básicos y el desarrollo | UN | البند 3- السلع الأساسية والتنمية |
86. El representante de Angola, hablando en nombre del Grupo Africano, subrayó la necesidad de revitalizar en la UNCTAD el diálogo referido a las políticas en los ámbitos de la globalización, el comercio de productos básicos y el desarrollo. | UN | 86- وتحدث ممثل أنغولا باسم المجموعة الأفريقية، فأكد ضرورة تنشيط حوار السياسة العامة في الأونكتاد بشأن العولمة والتجارة في السلع الأساسية والتنمية. |
Mejoramiento de los sistemas de subsistencia de los refugiados que regresan y los desplazados internos mediante la prestación de servicios básicos y el desarrollo de la capacidad, y formulación de una estrategia de desarrollo económico local y su promoción dentro de la población a la que está dirigida | UN | وتحسين سبل كسب الرزق للعائدين والمشردين داخليا من خلال توفير الخدمات الأساسية وتنمية القدرات، ووضع استراتيجية للتنمية الاقتصادية المحلية والترويج لها في صفوف السكان المستهدفين |
También resalta la importancia de que el Estado anfitrión proteja a su población, gestione pacíficamente las controversias políticas y proporcione los servicios básicos y el desarrollo a largo plazo. | UN | كما أنه يؤكد أهمية قيام الدولة المضيفة بتوفير الحماية لسكانها وإدارة النزاعات السياسية إدارة سلمية وتوفير الخدمات الأساسية وتحقيق التنمية طويلة الأجل. |
114. En el primer nivel de la educación primaria el contenido de la educación para el matrimonio y la paternidad ofrece los conocimientos básicos y el desarrollo de actitudes responsables, de conformidad con los conocimientos científicos y las normas éticas. | UN | 114 - في المستوى الأول من المدرسة الابتدائية يهدف محتوى التربية من أجل الأمومة والوالدية إلى إعطاء المعارف الأساسية وتطوير المواقف المسؤولة، بما يتفق والمعارف العلمية والمعايير الأخلاقية. |