La cuestión guarda relación con la aplicación de las recomendaciones 2.B y 15 consideradas en el presente informe. | UN | وتتصل هذه المسألة بتنفيذ التوصيتين ٢ باء و ١٥ اللتين جرى استعراضهما في هذا التقرير. |
kuwaitíes 52 - 56 15 B. Deducción de las indemnizaciones de las categorías " A " , " B " y " C " 57 15 | UN | باء- الخصم من مبالغ التعويض الممنوحة في إطار الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " 57 15 |
45. De las indemnizaciones recomendadas por el Grupo se han deducido las indemnizaciones aprobadas de las categorías " A " , " B " y " C " por las mismas pérdidas. | UN | 45- ترد التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها بعد اقتطاع أية تعويضات تخص الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " عن نفس الخسائر. |
8. Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B | UN | 8 - تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
8. Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B | UN | 8 - تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
8. Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B | UN | 8 - تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
8. Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B. | UN | 8 - تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء. |
8. Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B | UN | 8 - تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
8. Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B | UN | 8 - تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
8. Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B. | UN | 8 - تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء. |
8. Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B | UN | 8 - تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
Estos casos se especificarán en los anexos B y C del Memorando, cuando corresponda. | UN | وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين باء و جيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً. |
Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B, 57/270 B y 60/265 | UN | تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 60/265 |
Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B, 57/270 B y 60/265 | UN | تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 60/265 |
Este enfoque estaría en consonancia con lo establecido, en particular, en las resoluciones 50/227, 52/12 B, 57/270 B y 61/16 de la Asamblea General. | UN | وسيتمشى هذا النهج مع روح قرارات الجمعية العامة، ولا سيما القرارات 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 61/16. |
Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B, 57/270 B y 60/265 | UN | تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 60/265 |
Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B, 57/270 B y 60/265 | UN | تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 60/265 |
Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B, 57/270 B y 60/265 | UN | تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 60/265 |
44. La situación en el Oriente Medio (resoluciones 49/87 A y B y 49/88, de 16 de diciembre de 1994). | UN | ٤٤ - الحالة في الشرق اﻷوسط )القرارات ٤٩/٨٧ ألف وباء و ٤٩/٨٨ المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(. |
Insiste en particular en los párrafos 3, 7, 14, 18 y 19 b) y c) y anuncia que Turquía ha propuesto las siguientes enmiendas. | UN | كما يذكر توصياتها. وأكد بخاصة على الفقرات ٣ و ٧ و ١٤ و ١٨ و ١٩ ب و ج؛ وقال إن تركيا قد اقترحت التعديلات التالية. |
Mandato: resoluciones de la Asamblea General 60/1, párr. 164 B, y 60/248, secc. XIII, párr. 4 | UN | سند التكليف: قرارا الجمعية العامة 60/1، الفقرة 164 باء والقرار 60/248، الجزء ثالث عشر، الفقرة 4 |
- Opción 2: ocho miembros elegidos por las Partes incluidas en el anexo B y entre ellas, y ocho miembros elegidos por las Partes no incluidas en el anexo B y entre ellas. | UN | - الخيار 2: ثمانية أعضاء يتم اختيارهم من جانب الأطراف المدرجة في المرفق باء ومن بينها، وثمانية أعضاء يتم اختيارهم من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق باء ومن بينها. |
Propuesta de inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | اقتراح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
También pidió al Secretario General que actualizara dicho informe y sus recomendaciones a la luz de la resolución 57/270 B y que se los presentara para su examen en su siguiente período de sesiones sustantivo. | UN | كما طلب إلى الأمين العام تحديث تقريره وتوصياته المذكورة أعلاه في ضوء القرار 57/270 باء وأن يقدمه إلى المجلس في دورته الموضوعية التالية للنظر فيه. |
¿También tienes hepatitis B y un caso incurable de clamidia? | Open Subtitles | أنتَ أيضاً لديكَ التهاب الكبد نوع بي و حالة لا يُمكن شفائها من الكلاميديا الحارقة؟ |
El combustible irradiado restante que había estado almacenado en el sitio B y en el predio del reactor IRT se limpió y se traspasó a cuatro frascos de transporte blindados. | UN | والكمية المتبقية من الوقود المشعﱠع، التي كانت مخزونة في الموقع باء وفي موقع المفاعل IRT، قد تم تفريغها ونقلها إلى أربع قوارير مقواة من قوارير النقل. |
Los cinco Vicepresidentes se distribuirán, por tanto, como sigue: dos de las listas A y C combinadas; dos de la lista B y uno de la lista D. | UN | وبناء على ذلك يكون توزيع نواب الرئيس الخمسة على النحو التالي: اثنان من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين؛ واثنان من القائمة باء ونائب واحد من القائمة دال. |
La Mesa estará integrada por cuatro miembros de los grupos A y C combinados, dos miembros del grupo B y un miembro del grupo D. | UN | ويتكون مكتب اللجنة من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين وعضوين من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال. |
El progreso alcanzado ha contribuido a limitar la propagación de infecciones como la hepatitis B y el VIH y a fortalecer la toma de conciencia de la seguridad de la inmunización. | UN | وساعد هذا التقدم على الحد من انتشار الأمراض المعدية من مثل التهاب الكبد باء وفيروس نقص المناعة البشرية وعلى تعزيز الوعي بطريقة التحصين بدون أي مخاطر. |
Las principales preocupaciones en materia de salud de los refugiados en tanto que grupo son la tuberculosis, la hepatitis B y las infecciones de transmisión sexual. | UN | أما الشواغل الصحية الرئيسية للاجئين كفئة فتتمثل في أمراض السل والتهاب الكبد الوبائي من الفصيلة باء والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Las compañías A, B y C están dispersas. | Open Subtitles | المجموعات الاولى و الثانية و الثالثة تفرقت تماما كما تفرقنا |