Este incidente fue seguido de inmediato de un horrendo baño de sangre que comenzó en Kigali y rápidamente se propagó por todo el país. | UN | وأعقب هذا الحادث مباشرة حمام دم رهيب بدأ في كيغالي وانتشر بسرعة في كل أرجاء البلد. |
La dictadura de Rwanda sólo podía derrumbarse con un baño de sangre. | UN | وكان يتعذر إسقاط الحكم الاستبدادي الرواندي بدون حمام دم. |
No obstante, ya era muy tarde: la nación iraquí ya había quedado arruinada y ahogada en un baño de sangre. | UN | ولكن بعد فوات الأوان: بعد أن دمر العراق كدولة، وغرق في حمام دم. |
Y el último baño de sangre será primero entre blanco y negro y luégo entre nosotros, cuando el blanco abandone África. | Open Subtitles | أن حمام الدم الآخير قادم بين السود والبيض ثم بين السود والسود عندما تغادرون انتم البيض أفريقيا نهائياً |
No quieres elecciones, no quieres tu libertad, quieres un baño de sangre. | Open Subtitles | لاتود انتخابات او حرية وانما تود مذبحة دموية |
Sin una intervención eficaz de la comunidad internacional, el distrito de Ituri se verá inmerso en un baño de sangre. | UN | وبدون تدخل فعال من المجتمع الدولي، ستشهد مقاطعة إيتوري حمام دماء. |
Es la única manera de evitar un baño de sangre. | Open Subtitles | ربّما سوف يفهم بأن هذه هي الطريقة الوحيدة لمنع وقوع مجزرة. |
Si va a ser un baño de sangre, que así sea. | Open Subtitles | إذا كان يجب ان يكون هناك حمام دم. ليكن كذلك |
Iba a ser un baño de sangre, y sabía que, a menos que hiciera algo, iba a ser mi sangre. | Open Subtitles | كانت ستصبح حمام دم وكنت أعرف لو أني لن أفعل شيئ سوف يكون دمي |
Si los dos ejércitos se dirigen al mismo lugar, habrá un baño de sangre. | Open Subtitles | إذا كان كلا الجيشان يتجهان إلى هناك فسيكون هناك حمام دم |
Pronto, este tranquilo pueblo se convertirá en un baño de sangre. | Open Subtitles | قريبا، ستصبح هذه المدينة الهادئة حمام دم. |
Peter, ella va a matar a miles de personas será un baño de sangre. | Open Subtitles | بيتر سوف تقتل آلاف الاشخاص سيكون هناك حمام دم |
Pero luego se corrió la voz, y la recepción fué un baño de sangre. | Open Subtitles | لكن انتشر الخبر بعدها، وتحول حفل الاستقبال إلى حمام دم |
Si entras con toda la artillería, va a ser un baño de sangre. | Open Subtitles | لو أنكم ستذهبون بكل هذه الأسلحه سيكون حمام دم |
Yo vi ese baño de sangre y tengo el mismo deseo sexual. | Open Subtitles | كنت بقرب حمام الدم ذاك، لم يؤثر على شهوتي الجنسية |
Deberías dármelo ahora. Ah{orrate el baño de sangre, dámelo. | Open Subtitles | واجبك ان تعطيني اياه الان أرسله قبل ان تتحول الى مذبحة |
pero cuando llegaron aqui ese Mal los consumio. volviendo a los soldados unos contra otros en un baño de sangre. | Open Subtitles | و لكن عندما و صلو الى هنا اغواهم الشيطان و تقاتل الجنود فيما بينهم و تحول المكان الى حمام دماء |
Es la única manera de evitar un baño de sangre. | Open Subtitles | ربّما سوف يفهم بأن هذه هي الطريقة الوحيدة لمنع وقوع مجزرة. |
Camboya celebró la acertada iniciativa de la comunidad internacional sobre la situación en Haití para evitar un baño de sangre y vigilar la transición sin obstáculos a un gobierno elegido democráticamente. | UN | لقد رحبت كمبوديا بالمبادرة العادلة التي أقدم عليها المجتمع الدولي بشأن مسألة هايتي بغية تجنب إراقة الدماء واﻹشراف على الانتقال السلس إلى حكومة منتخبة بصورة ديمقراطية. |
baño de sangre McGrath. | Open Subtitles | بلودباث ميجراث... |
- No. Es mi unidad. Sé exactamente lo que tenemos que hacer para evitar un baño de sangre. | Open Subtitles | تلكَ فرقتي و أعلمُ بالضبط ما نحتاجه لتجنّبِ حمّام دم. |
Apuntó que, como parte de ese proyecto, se trata de que se registren escenas sangrientas, balaceras y muertos a fin de facilitar intentos de intervención y provocar un baño de sangre. | UN | وأشار الى أن هذه الخطة تتضمن حدوث مشاهد دموية ووقوع قتلى لتسهيل محاولات التدخل وإثارة حمام من الدم. |
Estaba a punto de supervisar un baño de sangre aún mayor. | Open Subtitles | فقد كان على وشك أن يُشرف علي حمام دمّ أكبر |
Se está volviendo un baño de sangre. | Open Subtitles | هذا يَتحوّلُ إلى a حمام دَمّ. |
Actitudes como ésa son una receta para un continuo baño de sangre y no darán los resultados que tanto el pueblo israelí como el pueblo palestino desean. | UN | وهذا السلوك ليس إلا وصفة لإراقة الدماء بشكل مستمر ولن يؤدي إلى النتائج التي تصبو إليها كل من إسرائيل والشعب الفلسطيني. |