No hay secretos en la vida, sólo verdades ocultas que yacen bajo la superficie. | Open Subtitles | لا توجد أسرار فى الحياه فقط حقائق مخفيه وتلك ترقد تحت السطح |
Montan cámaras sobre la cubierta para filmar el hundimiento bajo la superficie. | Open Subtitles | تمّ نصْب الكاميرات حول ظهر المركب، لتصوير غرقها تحت السطح. |
Comparto esta experiencia cercana a la muerte para ilustrar lo peligrosas que son las cosas cuando están bajo la superficie. | TED | أشارككم تجربة الدنو من الموت هذه لأنها توضح مدى خطورة الأشياء عندما تكون تحت السطح. |
Se cree que los pingüinos emperadores pueden sumergirse cientos de metros bajo la superficie marina. | TED | فالبطاريق الإمبراطورية يُعتقد أنها قادرة على الغوص بضع مئات الأمتار تحت سطح البحر. |
Las formaciones geológicas que contienen esa agua dulce se encuentran tan sólo bajo la superficie de la tierra. | UN | ولا توجد التشكيلات الجيولوجية الحاوية لتلك المياه العذبة إلا تحت سطح الأرض. |
Hoy soy yo esa joven que pasea cerca de la piscina y hace sonar la alarma de que algo está mal bajo la superficie. | TED | اليوم، أستطيع أن أكون تلك الفتاة التي تمشي قرب المسبح لأقوم بالإنذار أن هناك شيء يحدث تحت السطح. |
Existe hielo bajo la superficie del planeta. | TED | هناك طبقة تحت السطح مكونة من الجليد في ذلك الكوكب. |
Ahora sabemos dónde necesitamos cortar, aún cuando esté bajo la superficie. | TED | نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح. |
Quizá haya una especie de disturbio silencioso bajo la superficie que nos anima todo el tiempo. | TED | ربما يوجد نوع من أعمال الشغب تحت السطح التي تحركنا جميعاً. |
Hay suficiente rabia hirviendo bajo la superficie. | Open Subtitles | من الأفضل أن أعمل هناك غضب كاف يشتد تحت السطح |
A un metro bajo la superficie. Destruyen todo lo que tocan. | Open Subtitles | تبدأ على عمق متر تحت السطح تدمر آشعة الليزر المتداخلة أى شىء تلمسه |
Quién hubiera pensado que en un pueblo tan pequeño... pudiera haber tanto bajo la superficie. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتصورى, فى قرية صغيرة كهذه يمكن ان يوجد كل تلك المشاكل تغلى تحت السطح |
La luz no penetra bajo la superficie del agua, por eso los animales marinos como las ballenas, los delfines y 800 especies de peces se comunican con el sonido. | TED | لايخترق الضوء تحت سطح الماء، و لذا فإن مخلوقات المحيط كالحيتان و الدلافين و حتى 800 نوع من الأسماك تتواصل صوتياً. |
Y un abismo como Krubera Voronya, en la región del Cáucaso, que es la cueva más profunda explorada en el mundo, puede alcanzar más de 2000 m bajo la superficie. | TED | وكهاوية مثل كروبيرا فورونيا الموجودة في إقليم القوقاز، في الواقع أعمق كهف تم اكتشافه في العالم، قد يصل عمقه حتى 2000 متر تحت سطح الأرض. |
Es una enorme red bajo la superficie de la meseta Tepuy, y en sólo 10 días de expedición, exploramos más de 20 kilómetros de pasajes de la cueva. | TED | إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية. |
Otro océano bajo la superficie de Encélado, —luna de Saturno — es fuente de géiseres hacia el espacio. | TED | كما أنّ المحيط آخر الموجود تحت سطح قمر كوكب زحل انسيلادس هو مصدر الينابيع الفوّارة التي تنطلق إلى الفضاء. |
Entonces, ya que estamos mofándonos del pobre Everest, consideremos el cañón más profundo del mundo, la fosa de Challenger, a 11 kilómetros bajo la superficie del océano, unas 6 veces más profundo que el Gran Cañón. | TED | إذًا بما أننا نركز على قمة إيفرست المسكينة، لنلق نظرة على أعمق وادٍ في العالم، تشالنجر ديب، القائم تحت سطح البحر بـ11 كيلومترًا، أعمق بقرابة ست مرات من الأخدود العظيم. |
bajo la superficie dérmica, las raíces que producen nuestro cabello en realidad permanecer vivas. | TED | تحت سطح الجلد، تبقى الجذور التي تولد الشعر على قيد الحياة. |
El emplazamiento de personal, vehículos espaciales, equipo, material, estaciones e instalaciones sobre o bajo la superficie de la Luna, incluidas las estructuras unidas a su superficie o subsuperficie, no creará derechos de propiedad sobre la superficie o la subsuperficie de la Luna o parte alguna de ellas. | UN | ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أي مناطق منه. |
8.2.6 Los métodos de refracción sísmica, incluidos los métodos de reflexión de ángulo amplio, dan información sobre la velocidad de transmisión y la naturaleza de los estratos rocosos bajo la superficie. | UN | ٨-٢-٦ توفـر أساليب الانكسار السيزمي، بما في ذلك أساليب الانعكاس الواسع الزاوية، معلومات عن سرعات النفاذ وطبيعة الطبقات الصخرية تحت السطحية. |
Hoy en día, la vida no es posible en Marte, pero todavía podría ocultarse bajo la superficie. | TED | ليس هناك إمكانية للحياة على سطح المريخ حاليًا، ولكن ربما لا زالت تختبئ أسفل السطح. |
Una mina antipersonal ha sido colocada bajo la superficie de juego. | Open Subtitles | وضعت لغما أرضي تحت أرضية الملعب |