ويكيبيديا

    "bancaria y financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصرفية والمالية
        
    • المصرفية أو المالية
        
    • المصرفي والمالي
        
    Esas circulares de la Comisión bancaria y financiera definen también la obligación de identificación en caso de relaciones a distancia con el cliente. UN وتوضح نشرات لجنة الشؤون المصرفية والمالية بالمثل ضرورة تحديد هوية العميل في حالات التعامل عن بعد.
    Además, los efectos de la crisis bancaria y financiera en el comercio internacional han dado lugar a una liquidez restringida. UN وعلاوة على ذلك، أدت آثار الأزمة المصرفية والمالية على التجارة الدولية إلى تقليص السيولة.
    La reglamentación bancaria y financiera actual no determina con precisión el control y las medidas de vigilancia de la malversación de los fondos y otros recursos recaudados con fines religiosos, benéficos o culturales. UN لا تتضمن الأنظمة المصرفية والمالية الحالية نصوصا واضحة دقيقة بشأن أنظمة الرصد وتدابير المراقبة المتعلقة بتحويل الأموال والموارد الأخرى التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية عن هدفها الحقيقي.
    f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; UN (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدقة عنها؛
    f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; UN (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة منها؛
    La Ley 73/118 sobre el estatuto del Banco Central de Mauritania, de la cual derivan las facultades reglamentarias del Gobernador del Banco Central en las esferas bancaria y financiera. UN 9 - القانون 73118 ويتضمن النظام الأساسي للمصرف المركزي الموريتاني، ويستمد منه حاكم المصرف المركزي سلطته التنظيمية في الميدان المصرفي والمالي.
    Cuando las circunstancias lo requieran, la información a que se refiere el párrafo anterior podrá ser suministrada al Presidente del Consejo Bancario Nacional y a organismos de supervisión bancaria y financiera de otros países. UN وعند الاقتضاء، يمكن توفير المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة إلى رئيس المصرف الوطني وأجهزة الرقابة المصرفية والمالية التابعة لبلدان أخرى.
    Los Jefes de Estado recalcaron la importancia de que se intensificara el proceso de creación de condiciones favorables para el comercio y la inversión y de que se mejorara la cooperación en las esferas bancaria y financiera. UN ويؤكد رؤساء الحكومات على أهمية تكثيف عملية تهيئة الظروف الملائمة للتجارة والاستثمار، ووضع أسس للتعاون في المجالات المصرفية والمالية.
    Por lo que se refiere a las entidades de crédito, las empresas de inversión y las oficinas de cambio, la Comisión bancaria y financiera desempeña la función de concesión de autorizaciones y también una función de control. UN وفيما يتعلق بمؤسسات الائتمان وشركات الاستثمار ومكاتب الصرافة، فإن لجنة الشؤون المصرفية والمالية تمارس بشأنها دور جهة الاعتماد، وتخضعها بالمثل لرقابتها.
    Para salir adelante de esta crisis y evitar que se reproduzca, es necesario ir más allá de la regulación bancaria y financiera y abordar la cuestión fundamental de reactivar y extender el multilateralismo. UN وبغية الخروج من الأزمة وتجنب عودتها، من الضروري الذهاب إلى أبعد من القوانين المصرفية والمالية. وعلينا أن نعالج المسألة الأساسية المتمثلة في إعادة تنشيط تعددية الأطراف وتوسيعها.
    Además, la fiscalía no necesitaba un mandamiento judicial para proceder a la incautación de documentación bancaria y financiera. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تُلزَم السلطة المعنيَّة بالملاحقة القضائية بالحصول على أمر صادر عن محكمة لغرض حجز السِّجلات المصرفية والمالية.
    La Comisión bancaria y financiera redactó, el 28 de septiembre de 2001, una circular que recuerda claramente a las instituciones financieras sus obligaciones en la materia. UN وقد أصدرت لجنة الشؤون المصرفية والمالية في 28 أيلول/سبتمبر 2001 منشورا يذكر بوضوح المؤسسات المالية بواجباتها في هذا الشأن.
    El control del cumplimiento de las obligaciones impuestas por parte de la ley de 11 de enero de 1993 por parte de las instituciones financieras es competencia de la Comisión bancaria y financiera, que actúa mediante circulares y visitas. UN وتضمن لجنة الشؤون المصرفية والمالية رصد مدى احترام المؤسسات المالية للالتزامات المفروضة بموجب القانون الصادر في 11 كانون الثاني/يناير 1993، وذلك عن طريق تعميم النشرات والتفقد على الطبيعة.
    - Ante todo, las oficinas de que se trata debería estar constituidas como sociedad comercial, lo cual excluye en adelante la posibilidad de que la Comisión bancaria y financiera autorice el registro de personas físicas para desempeñar esa actividad; UN - يتعين بداية على جميع المكاتب من هذا النوع أن تأخذ شكل شركة تجارية، مما منع منذ ذلك الحين تسجيل الأشخاص الطبيعيين لدى لجنة الشؤون المصرفية والمالية لممارسة هذا النشاط.
    f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; UN (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة عنها؛
    f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; UN (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة منها؛
    f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; UN (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة منها؛
    f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; UN (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة منها؛
    f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; UN (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو الأعمال، أو نسخ مصدقة عنها؛
    f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles; UN (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو الأعمال، أو نسخ مصدقة عنها؛
    Ésta se considera capacitada para aplicar ese programa habida cuenta de su posición bancaria y financiera en el mundo árabe en su conjunto y de las relaciones estratégicas de la Unión con los bancos centrales y las instituciones del sector financiero árabe, así como con las instituciones bancarias mixtas árabes y extranjeras. UN ولدى الاتحاد اعتقاد بأنه قادر على تنفيذ هذا البرنامج، بالنظر إلى موقعه المصرفي والمالي على مستوى المنطقة العربية وعلاقاته الاستراتيجية بالبنوك المركزية ومؤسسات القطاع المالي العربي وأيضا المؤسسات المصرفية العربية - الأجنبية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد