De los vehículos mencionados en el memorando, ninguno de ellos tiene matrícula de Zambia ni se pudo establecer que perteneciera al Sr. Baptista. | UN | ولا تحمل أي من المركبات المشار إليها في المذكرة وثائق تسجيل زامبية ولم يثبت أن أي منها مملوك للسيد بابتيستا. |
Por que vas a encerrarla, Señor Baptista, por esta fiera de infierno, | Open Subtitles | لماذا ، هل سوف يحبسها حتى ، سينيور بابتيستا ، لهذا من جحيم لا يطاق |
Y presentame como un Maestro, apto para instruir a la hija mas joven de Baptista. | Open Subtitles | ويعرض لي بمثابة المدرس ، يصلح لإرشاد بابتيستا الابنة الصغرى. |
La Iglesia Baptista sufriría también esta negativa y no se le autorizaría a distribuir su bibliografía ni organizar reuniones públicas. | UN | وتواجه الكنيسة المعمدانية فيما يقال الموقف نفسه ولا يسمح لها بتوزيع مؤلفاتها وبتنظيم اجتماعات علنية. |
Religiones Las principales son la anglicana, metodista, adventista del séptimo día, Baptista, católica, y la Iglesia de Dios de la Profecía. | UN | الطوائف الدينية الرئيسية هي الكنيسة الإنجليكيانية والكنيسة الميثودية والكنيسة السبتية والكنيسة المعمدانية والكنيسة الكاثوليكية وكنيسة رب النبوة. الديانات |
Angola Joana Lina Ramos Baptista Cristiano, Graça Maria Vieira Lopes Pitra Costa, Madalena Adriano Lemos Neto, Branca Neto, Delfina Cordeiro do Nascimento, Maria Imaculada Melo, Francisca Fortez | UN | أنغولا جوانا لينا راموس بابتستا كريستيانو، غراسا ماريا فييرا، لوبيس بيترا كوستا، مادالينا ادريانو ليموس نيتو، برانكا نيتو، دلفينا كورييرو دو ناسيمنتو، ماريا إماكيولادا ميلو، فرانسيسكا فوريتس |
La noción de solidaridad, siempre según Baptista, se corresponde con la noción de cooperación, ya que sólo se coopera en un acto de solidaridad. | UN | كما إن مفهوم التضامن، حسب باتيستا كذلك، يطابق مفهوم التعاون لأن الواحد منا لا يتعاون إلا باعتبار ذلك فعلا تضامنيا. |
Su padre es Baptista Minola, un caballero afable y cortes. | Open Subtitles | والدها هو بابتيستا مينولا ، رجل مهذب ودمث الخلق الدمث. |
Signor Baptista, mis negocios me apuran, y no puedo venir todos los dias a cortejar. | Open Subtitles | سينيور بابتيستا وعملي طلب عجل ، كل يوم وأنا لا يمكن أن تأتي لخطب ود. |
Angola: F.L. De Figueiredo, Agostinho Domingos, Teresa Rodrigues Dias, Joao Baptista Da Costa, Jorge De Mendonca, Valmiro Da Cruz Verdades, Augusto André Manuel Melo | UN | ل. دي فيغيريدو، اغوستينو دمينغوس، تيريسا رودريغيس دياس، خواو بابتيستا دا كوستا، خورخي دي ميندونكا، فالميرو دا كروس فيرداديس، اوغوستو اندريه مانويل ميلو |
Pero ahora, Baptista, para tu hija mas joven. | Open Subtitles | ولكن الآن ، بابتيستا ، لديك ابنة شابة. |
Sr. José L. Baptista MORALES (Bolivia) | UN | السيد خوسيه ل. بابتيستا موراليس )بوليفيا( |
9. Lopes Baptista. Se investigó la cuestión y se llegó a la conclusión de que el Sr. Baptista participó en actividades comerciales transfronterizas en las que introdujo alimentos en Angola pasando por alto las regulaciones de inmigración y aduanas. | UN | ٩ - لوبيز بابتيستا - تم التحقيق في هذه المسألة، ووجد أن السيد بابتيستا اتجر عبر الحدود في أنغولا بالمــواد الغذائيــة متجنبا قواعد الهجرة والجمارك. |
(Firmado): Luiz Olavo Baptista Presidente (Firmado): Jean Naudet | UN | (توقيع) لويس أولافو بابتيستا (توقيع) جان نوديه (توقيع) جيانكسي وانغ |
Y era lo mismo que sentía cuando estaba creciendo, y escuchaba esas normas de conducta moral a mi padre, que era un pastor Baptista | TED | وكانت نفس الشئ في مرحلة نضوجي وكنت اسمع هذه القواعد عن السلوك الاخلاقي من ابي الذي كان وزير المعمدانية |
La Iglesia Baptista de Beverly Hills pone el dinero. | Open Subtitles | أجل، لدينا الكنسية المعمدانية ببيفيرلي هيلز للتمويل |
Bueno, su familia ha venerado al Buen Pastor en la iglesia Baptista desde antes de la Guerra Civil. | Open Subtitles | إن أسرتها تتعبد في الكنيسة المعمدانية من قبل وقوع الحرب الأهلية |
Indonesia* Sr. Tito dos Santos Baptista | UN | إندونيسيا* السيد تيتو دوس سانتوس بابتستا |
João Baptista Lukombo Nzatuzola. | UN | جواو باتيستا لوكومبو نزاتوزولا، متخصصة في علم الاجتماع. |
También estarían detenidos en Sumgait y amenazados por la policía con 15 días de cárcel por haber distribuido biblias en la calle el 2 de febrero de 2002 tres miembros de una iglesia Baptista. | UN | كذلك وردت أنباء عن احتجاز ثلاثة من أعضاء كنيسة معمدانية في سجن سومغاييت وتهديد الشرطة لهم بسجنهم لمدة 15 يوما لقيامهم في 2 شباط/فبراير 2002 بتوزيع أناجيل في الطريق. |
La Unión Baptista realiza un pequeño proyecto de promoción de empresas en el lugar del asentamiento. | UN | وينفذ الاتحاد المعمداني مشروعا لتنمية التجارات الصغيرة في موقع التوطين. |
¿Has convencido ya al Baptista? | Open Subtitles | هل تحولت إلى المعمدان الآن؟ |
Entonces debera mi amigo Petruchio hacerme el honor, y ofrecerme, disfrazado in ropas sobrias, como un Maestro al viejo Baptista. | Open Subtitles | ثم يقوم صديقي برتشيو تفعل لي نعمة , وتقدم لي متنكر في الجلباب الرصين لبابتيستا القديمة بوصفها والمدرس. |
El Sr. Baptista (Indonesia) expresa enérgicas objeciones a la declaración del orador anterior. | UN | ٦١ - السيد بابتسيتا )اندونيسيا(: اعترض اعتراضا شديدا على مقترحات المتكلم السابق. |