ii) La República de Croacia, con inclusión de Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental; | UN | ' ٢ ' جمهورية كرواتيا، بما فيها سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية؛ |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y | UN | إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية |
En Croacia también se perfila la esperanza como resultado del Acuerdo Básico sobre la región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirmium occidental. | UN | وهناك أمل مماثل في كرواتيا نتيجة للاتفاق اﻷساسي بشأن سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية. |
Se informa también de que la Cruz Roja local de Baranja discrimina abiertamente a las minorías en la distribución de alimentos. | UN | وذكر أيضا أن الصليب اﻷحمر المحلي في بارانيا مارس بشكل صريح التمييز ضد اﻷقليات في توزيع الغذاء. |
Se han confirmado las denuncias de que en la Baranja se recibe combustible por el puente Batina y cabe suponer que lo mismo ocurre en otras partes del sector. | UN | وكانت هناك تقارير مؤكدة عن دخول الوقود إلى بارانيا عبر جسر باتينا، ويمكن افتراض أن هذا يحدث في أماكن أخرى بالقطاع. |
Baranja y Srijem Occidental | UN | بشأن سلافونيا الشرقية وبارانيا وسريم الغربية |
la región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental | UN | اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الغربية وبارانيا وسرميوم الغربية |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental | UN | إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
C. Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental | UN | إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
B. Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental | UN | إدارة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية لمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
C. Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental - Plantilla propuesta | UN | إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
C. Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental — Plantilla propuesta | UN | جيم - إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ملاك الموظفين المقترح |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental | UN | إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
9. Baranja quedó conectada a la red de la Empresa Croata de Energía por una línea de transmisión doble; | UN | ٩ - تم وصل بارانيا بشبكة المؤسسة الكرواتية للطاقة بواسطة خط نقل مكون من كابل مزدوج؛ |
Hasta ahora, casi todas las personas que han regresado se han dirigido a Ilok, en la parte meridional de la región, y a Baranja, en la zona septentrional. | UN | وكانت معظم عمليات العودة حتى اﻵن إلى إيلوك في جنوب المنطقة وإلى بارانيا في الشمال. |
Presidente, Distrito Autónomo Serbio de Eslavonia, Baranja y Srijem Occidental | UN | رئيس المنطقة الصربية المستقلة ذاتيا، سلافونيا بارانيا وسيرم الغربية |
Aunque esto contribuye a fortalecer la posición de los dirigentes serbios moderados, los más intransigentes han seguido bloqueando todo progreso en las zonas bajo su dominio, especialmente en partes de Baranja. | UN | ولئن كان ذلك يُساعد في تعزيز موقف الزعماء الصرب المعتدلين، فقد استمر المتشددون رغما عن ذلك، في منع التقدم في المناطق الواقعة تحت سيطرتهم، ولا سيما في بعض أجزاء بارانيا. |
De hecho, la Asociación de Desplazados Serbios de Baranja decidió suspender las operaciones de regreso en espera de que mejorara la seguridad en los antiguos Sectores de Croacia. | UN | وفي الواقع، فإن رابطة اﻷشخاص المشردين من صرب بارانيا قد قررت وقف جميع عمليات العودة إلى حين تحسن حالة اﻷمن في القطاعات السابقة في أنحاء أخرى من كرواتيا. |
Sr. Spiro Lazinica Asociación de Personas Desplazadas de Serbia y Foro Democrático de Baranja | UN | السيد سبيرو لازينيتسا رابطة المشردين الصربية ومنتدى برانيا الديمقراطي |
Por consiguiente, insta a las partes a que prosigan las negociaciones de conformidad con el acuerdo básico sobre la región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental. | UN | ولذلك يطلب إلى اﻷطراف مواصلة المفاوضات وفقا للاتفاق اﻷساسي لمنطقة سلوفانيا الشرقية وبرانيا وسيرميوم الغربية. |