Decirle a las personas los beneficios de la educación Eso es muy barato de hacer. | TED | أخبر الناس عن فوائد تعليم الأطفال. وهو أمر رخيص جدا حينما تقوم به. |
En estos días se necesita de un truco barato de carnaval para que reconozcan a un unicornio verdadero. | Open Subtitles | في هذه الأيامِ ، يتكلف الأمر كرنفال رخيص لجَعْل الناسِ يَتعرفونَ على وحيدة القرن الحقيقية |
El equipo digital crea un medio barato y asequible de producir y distribuir ampliamente material de abuso sexual de niños. | UN | وتمثل المعدات الرقمية وسائل رخيصة وميسورة المنال لإنتاج مواد الاعتداء الجنسي على الأطفال وتوزيعها على نطاق واسع. |
Digamos, que la mano de obra es barata, el suelo es barato. | TED | وكما يقال، عندما تكون اليد العاملة رخيصة تكون الأرض رخيصة. |
Él no lo sabía, pero el olor dulzón y barato de los vendedores de coches era lo que me llevaba al sueño del pasado. | Open Subtitles | عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي |
No son más que un puñado de blancos ignorantes que beben demasiado alcohol barato. | Open Subtitles | لا شيء سوى ثلة من البيض المدللين يشربون الكثير من الكحول الرخيصة |
Sr. Dietrichson, por costo el seguro contra accidentes es el más barato. | Open Subtitles | الدولار هو الدولار,التأمين ضد الحوادث هو أرخص تأمين يمكنك شراءه |
Una vez identificado el problema, podemos prevenir estas muertes con algo tan barato y seguro como la penicilina. | TED | يمكننا أن نمنع تلك الوفاة بمجرد أن نعرف المشكلة مستخدمين شيئا رخيصاً وآمناً مثل البنسلين. |
Llevaba un sombrero de fieltro barato... un delantal de plástico y pantalones bombachos... y el pelo rubio le sobresalía. | Open Subtitles | كانت لديه قبعة من الشعر ومئزر رخيص من البلاستيك وبعض السراويل القصيرة شعره الاشقر كان كبير |
Si fuera ella, la vendería y me mudaría a un sitio barato y de mala calidad, preferiblemente en la otra punta del mundo. | Open Subtitles | لوكنتمكانها, لكنت سأبيعه و أنتقل إلى مكان بعيد و رخيص و من الأفضل أن يكون على الجانب الآخر من العالم |
Me dijo que lo que tengo es barato Porque el viejo dueño | Open Subtitles | أخبرني حصل عليه رخيص من رجل كبير السن الذي أمتلكه |
Cuando llegan aquí, les oriento un poco y les ayudo a encontrar algún trabajo, un sitio barato para vivir. | Open Subtitles | عندما خرجوا الى هنا وصفت لهم المكان وساعدتهم على إيجاد بعض الاعمال مكان رخيص للعيش فيه |
Y todos seguirán quemándolo, porque es muy barato, hasta que los gobiernos encarezcan. | TED | وسوف يستمر الجميع بحرقها، لأنها رخيصة جدا، حتى تجعلها الحكومات مكلفة. |
35 años, pelo moreno, 1.75 metros, dientes blanqueados, traje barato, zapatos de pueblerino. | Open Subtitles | العمر 35, أسمر, طوله 5'9، أسنانٌ مُبيّضة، بذلة رخيصة, حذاء مضحك. |
Y a veces es barato, pero a veces esas perras locas cobran demasiado. | Open Subtitles | وأحياناً الأسعار رخيصة ولكن أحياناً تلك العاهرات المجانين يطلبن أسعاراً عالية |
Proyecta una sensación de éxito, como un perfume barato, una píldora de vanidad. | Open Subtitles | يظهر بهاله من النجاح مثل الارنب مثل العطر الرخيص والحبه الفارغه |
Y el vino barato, el mejor amigo de la pobreza opacó los ojos de los soldados dificultando su entendimiento. | Open Subtitles | والنّبيذ الرخيص كان الصديق الأفضل للفقراء كان يبهت عيون الجنود ممّا يجعل الأمر صعباً للتحدث إليهم |
Así que uno tiene que preguntarse porqué tenía el barato celosamente oculto. | Open Subtitles | لذا علينا التساؤل عن سبب إخفاء اللوح الرخيص بعناية فائقة |
Esto no fuera posible si no hubiéramos alimentado de esta dieta de grano barato. | Open Subtitles | لايمكن ان يكون معقول نحن قد لا نطععمهم من هذه الحبوب الرخيصة |
"Cuba decidió comprar petróleo a la Unión Soviética, que podía ser más barato. | Open Subtitles | قررت كوبا شراء النفط من الاتحاد السوفياتي والذي سيكون أرخص سعرًا |
Este traje de vaquero que me vendió tu padre no era barato. | Open Subtitles | زي رعاة البقر الذي باعني إياه والدك لم يكن رخيصاً |
Esto significa que es más barato para las fábricas producir masivamente cada pieza por separado en vez de fabricar cada pieza en un mismo lugar. | TED | أي أنه من الأرخص للمصانع أن تصنع كل جزءٍ بكميةٍ ضخمةٍ بشكلٍ منفصلٍ بدلًا من صناعة كل جزءٍ في مكانٍ واحدٍ. |
El buen sexo no es tonto o barato, como en las pornos. | Open Subtitles | الجنس الجيد ليس غباء أو رخيصا كالجنس الذي في الأفلام |
El problema es absolutamente soluble e incluso de un modo razonablemente barato. | TED | فالمشكله قابلة للحل, و بطريقه رخيصه نسبيا |
Y hacerlos livianos del modo correcto puede resultar más simple y barato. | TED | وعندما تجعلها خفيفة بالطريقة الصحيحة فان صنعها سيكون ابسط و ارخص |
Le dije que no cobraba barato... pero creo que descubrirá que vale la pena. | Open Subtitles | قلت لك انى لست بخس الثمن لكني اعتقد انك ستجد اني اساوي |
El tratamiento puede reducir el contagio del VIH únicamente cuando es barato y de fácil acceso. | UN | ولن يقلل العلاج انتشار الفيروس قط إلا حين يكون غير مكلف ويسهل الحصول عليه. |
Lo hice porque el tipo de la funeraria dijo que era más barato. | Open Subtitles | قعلت ذلك لأن الرجل في مكتب الجنازة قال بانها زهيدة الثمن |
Jesus. Sabía que era barato. No me di cuenta que era un idiota. | Open Subtitles | ، يا إلهي ، علمت بأنه بخيل لكني لم أدرك بأنه غبي |
Si hubiese sabido que eras tan barato, te hubiese sobornado yo mismo. | Open Subtitles | لو كنت اعلم بأنك بهذا الرخص كنت رشوتك بنفسي |