ويكيبيديا

    "barcelona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برشلونة
        
    • برشلونه
        
    • برشلونا
        
    • لبرشلونة
        
    • ببرشلونة
        
    • وبرشلونة
        
    • برسلونا
        
    • بارثالونا
        
    • بارشلونا
        
    Esperamos que el proceso de Barcelona, impulsado desde Europa, promueva también el desarrollo sostenible de la región del Mediterráneo. UN ونأمل بأن عملية برشلونة التي تحفز عليها أوروبا ستعزز أيضا التنمية المستدامة في منطقة البحر المتوسط.
    En la Declaración de Barcelona se dejó bien en claro que debe considerarse que esos procesos son complementarios. UN وقد أوضح إعلان برشلونة أن هذه العمليات ينبغي أن ينظر إليها على أنها عمليات متكاملة.
    La vía multilateral y el proceso de Barcelona proporcionan oportunidades a este respecto. UN ويوفر المسار المتعدد اﻷطراف وعملية برشلونة فرصا جيدة في هذا الصدد.
    Esta posición se vio reafirmada por la Corte Internacional de Justicia en el asunto Barcelona Traction, en 1970: UN وكررت محكمة العدل الدولية تأكيد هذا الموقف في قضية شركة برشلونة للجر في عام 1970:
    O esa vez que Pan Continental nos alojó en el Ritz de Barcelona. Open Subtitles في المرة التي تسبب فيها التيار القاري السيء باحتجازنا في برشلونه
    Así pues, la meta de Barcelona para ese grupo de edad se alcanzó en 2009. UN وبذلك يكون هدف برشلونة بالنسبة لهذه الفئة العمرية قد تحقق في عام 2009.
    Chuchi, España esta despierta. Habla con ellos. ¡Chicas, Chuchi esta hablando a Barcelona! Open Subtitles تشيتشي إسبانيا مستيقظةُ تكلّمْ معهم أنت رجال تشيتشي يَتكلّمُ مع برشلونة
    Bueno, New York, viniste camino a Barcelona solo para conocer a otro bailarín. Open Subtitles حَسناً نيويورك جِئتَ طول الطّريق إلى برشلونة فقط لمُقَابَلَة الراقصِ الآخرِ
    Sí, la belga que conocí en Barcelona. Open Subtitles الفتاة البلجيكية التي قابلتها في برشلونة
    [en inglés] Sabemos que Escobar compró boletos para su familia en ocho vuelos distintos que parten de Bogotá hacia diferentes destinos, como Barcelona y Toronto. Open Subtitles ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا تتراوح الوجهات بين برشلونة و تورونتو
    El COI tomó la iniciativa de facilitar la participación de los atletas de Bosnia y Herzegovina en los Juegos Olímpicos de Barcelona. UN وقد اتخذت اللجنة اﻷوليمبية الدولية مبادرة تسهيل مشاركة رياضيي البوسنة والهرسك في الدورة اﻷوليمبية في برشلونة.
    Mi país tuvo el honor de organizar en 1992 los Juegos de la XXV Olimpíada de la era moderna, en la ciudad de Barcelona. UN وفـــي عــام ١٩٩٢، نظمت بلادي في برشلونة مباريات الدورة اﻷوليمبية الخامسة والعشرين للعصر الحديث.
    Margarita Sáenz Diez, El Periódico de Barcelona: UN ماغريتا سيونز دياز، EL Periodico، برشلونة:
    Varias semanas después el autor se enteró de que la Sra. Montalvo se había trasladado a Badalona, ciudad próxima a Barcelona. UN وعلم صاحب البلاغ بعد عدة أسابيع أن السيدة مونتالفو انتقلت إلى بادالونا، وهي مدينة قريبة من برشلونة.
    Sr. Alfonso Calderón Riera, Profesor Adjunto de la Escuela Superior de Administración y Dirección de Empresas de Barcelona UN السيد ألفونسو كالدرون رييرا، الاستاذ المساعد بالمعهد العالي ﻹدارة الشركات وتنظيمها، برشلونة
    Jordania aguarda con optimismo la conferencia que se celebrará próximamente en Barcelona con el propósito de establecer una asociación que agrupe a los Estados del Mediterráneo, lo que contribuirá al proceso de paz general en el Oriente Medio. UN وإننا في اﻷردن نتطلــع بتفاؤل إلى مؤتمر برشلونة القادم، وذلك بهدف تحقيق شراكة تجمع دول حوض البحر اﻷبيض المتوسط، وهو أمـــر نعتقد أن من شأنــه تعزيز مسيرة الســـلام الشامل فـــي الشرق اﻷوسط.
    Estamos convencidos de que la reunión de Barcelona añadirá un jalón en el camino de la concertación y del entendimiento entre los Estados de la región. UN ونحن على اقتناع بأن اجتماع برشلونة سيضعنا الى حد أكبر على طريق الاتفاق والتفاهم فيما بين دول المنطقة.
    En particular, se señaló que entre 1990 y 1991 un 3,8% de los niños nacidos en la ciudad de Barcelona eran hijos de padres procedentes de países en desarrollo. UN وأشار الفريق بالتحديد إلى أن نحو ٨,٣ في المائة من اﻷطفال الذين ولدوا في برشلونة في عامي ٠٩٩١ و١٩٩١ كانوا ﻷبوين ينتميان إلى بلدان نامية.
    Habiendo tenido conocimiento de las explicaciones sobre el Foro Universal de las Culturas, Barcelona, 2004, en cuyo marco se celebrará el Foro Urbano Mundial, UN وقد استمع إلى شروح تتعلق بالمنتدى العالمي للثقافات، برشلونه 2004، الذي سيتم في إطاره عقد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي،
    Considera que el Foro Universal de las Culturas, Barcelona 2004 es una iniciativa de gran interés para ONU-Hábitat y lo apoya plenamente. UN 12 - يعتبر المنتدى العالمي للثقافات، برشلونه 2004، مبادرة لها أهميتها بالنسبة لموئل الأمم المتحدة ويقدم له دعمه الكامل.
    Doña Teresa me invitó, pero estaba dando un concierto en Barcelona. Open Subtitles دونيا تريزا دعتني لكنني كنت اقيم حفلة موسيقية في برشلونا
    Organizadora del curso de dirección de empresas para mujeres en Madrid y del Women ' s Lobby en Barcelona UN نظمت دورة تدريبية في إدارة الأعمال التجارية للنساء في مدريد، كما نظمت اجتماع جماعة الضغط النسائية لبرشلونة
    Este programa había permitido impartir clases a madres árabes en el barrio del Raval de Barcelona para potenciar la cultura y las actividades extradomésticas de estas mujeres y para conseguir una mayor continuidad escolar de sus hijos. UN وبموجب هذا البرنامج، التحقت أمهات عربيات في حي رافال ببرشلونة بدورات تعليمية لتحسين إلمامهن بثقافتهن وتدريبهن على أنشطة غير المنزلية وتشجيعهن على ارسال أطفالهن الى المدارس.
    Ya en los siglos XV y XVI existían en Génova, Barcelona, Brujas, Bruselas y Amberes reglas sólidamente establecidas para reprimir los abusos en el campo de los seguros. UN فقد كانت هناك منذ وقت مبكر في القرنين الخامس عشر والسادس عشر قواعد راسخة في جنوة وبرشلونة وبروج وبروكسل وأنتوارب لمنع إساءة استخدام التأمين.
    Yo acababa de llegar a Barcelona y tú me viniste a ver a la tintoreria. Open Subtitles كنت وصلت من " برسلونا "، وأنت قدمّت زائراً بعملي بـالمغسلة.
    Hablamos de ir a Barcelona pero jamás vamos a ir a Barcelona. Open Subtitles لقد ناقشنا أمر ذهابنا لـ (بارثلونا) لكننا لن نذهب أبدا لـ (بارثالونا)
    Revisión después de la reanudación del noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, que tuvo lugar en Barcelona del 2 al 6 de noviembre de 2009 (signatura del documento) UN تنقيح بعد الدورة التاسعة المستأنفة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو المعقودة في بارشلونا في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (رمز الوثيقة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد