Las pérdidas de petróleo calculadas utilizando este método ascendieron a 597,2 millones de barriles de petróleo para esta porción del Greater Burgan. | UN | وكان فقد النفط المحسوب باستخدام هذا الأسلوب يقدر ب597.2 مليون برميل من النفط لهذا الجزء من حقل برقان الأكبر. |
Concretamente, produjo, elaboró y vendió aproximadamente 332 millones de barriles de petróleo crudo durante el resto del período de pérdida de producción. | UN | ولهذا السبب، فإنها أنتجت وجهزت وباعت زهاء 332 مليون برميل من النفط الخام خلال فترة فقد الإنتاج الباقية. |
En los años setenta se derramaron anualmente en el golfo aproximadamente 1 millón de barriles de petróleo. | UN | وشهدت السبعينات سكب زهاء مليون برميل من النفط سنويا في مياه الخليج. |
El consumo total interior de energía en 1993 fue de aproximadamente 89 PJ, equivalentes a 2.119.000 barriles de petróleo. | UN | وقد بلغ اجمالي الاستهلاك المنزلي للطاقة في عام ٣٩٩١ نحو ٩٨ باسكال جول، أي ما يعادل نحو ٩١١ ٢ ألف برميل نفط. |
394. La SAT alega que en el momento de la invasión, sus cisternas y conductos contenían 1.345.019 barriles de petróleo crudo y productos petroleros. | UN | 394- وتدعي الشركة أن صهاريجها وأنابيبها كانت تحتوي عند وقوع الغزو 019 345 1 برميلاً من النفط الخام والمنتجات النفطية. |
Para esa fecha seguía habiendo un total de 93 contratos válidos que representaban unos 160 millones de barriles de petróleo. | UN | ويظل هنالك ما مجموعه 93 عقدا صالحا للشراء تتعلق بـ 160 مليون برميل من النفط. |
Durante ese período de cinco meses, la KUFPEC produjo aproximadamente 950.000 barriles de petróleo. | UN | فأثناء فترة الخمسة أشهر المذكورة، أنتجت الشركة قرابة 000 950 برميل من النفط. |
Venezuela ha aceptado suministrar a la región 185.700 barriles de petróleo diarios. | UN | ووافقت فنـزويلا على تزويد المنطقة بزهاء700 185 برميل من النفط يومياً. |
En 2007, usamos 5000 millones de toneladas de carbón, 31 000 millones de barriles de petróleo, 5 billones de m3 de gas natural y 65 000 toneladas de uranio para abastecer el consumo mundial de energía. | TED | في عام 2007، قمنا باستخدام 5 مليار طن من الفحم و31 مليار برميل من النفط و5 تريليون متر مكعب من الغاز الطبيعي بالإضافة لـ65,000 طن من اليورانيوم لإنتاج طاقة للعالم. |
De 2.2 a 2.4 millones de barriles de petróleo por día. La misma liga que Kuwait. La misma liga que Venezuela. | TED | 2.2 الى 2.4 مليون برميل من النفط يوميا. نفس دور الكويت. نفس دور فنزويلا. |
Utilizamos más de cinco mil millones de toneladas de carbón, más de treinta mil millones de barriles de petróleo (al año). Esto equivale a unos cien millones de barriles al día. | TED | نحن نستخدم ما يزيد على 5 مليارات طن من الفحم، 30 مليار وأكثر برميل من النفط. ذلك مائة مليون برميل يومياً. |
A diario, usamos 100 millones de barriles de petróleo. | TED | نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً. |
El país cuenta con 133.1 millones de barriles de petróleo extraíble por encima de los 115 millones de barriles estimados previamente. | Open Subtitles | ويوجد في البلد 133100000000 برميل من النفط القابلة للاستخراج ارتفاعا من 115 مليار برميل تقدر سابقا. |
En el derrame de petróleo del Golfo, se derramaron aproximadamente 4.9 millones de barriles de petróleo. | Open Subtitles | في تسرب النفط في الخليج، وقد امتد نحو 4.9 مليون برميل من النفط. |
Ese barco tiene casi un millón de barriles de petróleo crudo. | Open Subtitles | هذه السفينة محمّلة بما يقاربُ المليون برميل من النفط الخام. |
Se informó de que la empresa había invertido varios millones de dólares en perforaciones petroleras preliminares en la zona y esperaba producir unos 2 millones de barriles de petróleo de un nuevo pozo, lo que representaría una utilidad de 24 millones de dólares a los actuales precios de mercado. | UN | وأفيد أن الشركة قد استثمرت ملايين من الدولارات في عملية حفر أولي للنفط في المنطقة وأنها تأمل في إنتاج حوالي مليوني برميل من النفط من بئر جديدة تعود بربح قدره ٤٢ مليون دولار حسب أسعار السوق الحالية. |
Los contables de la KPC utilizan los mismos métodos para estimar que la KPC perdió 271.000 barriles de petróleo en los oleoductos. | UN | ويستخدم محاسبو شركة البترول الكويتية الأساليب نفسها في تقدير خسارة الشركة بمقدار 000 271 برميل من النفط الذي تحتويه خطوط الأنابيب. |
Bueno, su Majestad, verá un buen pozo puede producir cien mil barriles de petróleo por día, a un dólar el barril. | Open Subtitles | حسنٌ, سموّكَ البئر الجيّد الواحد يمكن أن ينتج 100 ألف برميل نفط في اليوم, ودولاراً للبرميل |
e) Carga de los diversos petroleros incendiados en los puertos iraquíes: 3,5 millones de barriles de petróleo crudo. | UN | ﻫ - حمولة الناقلات التي احترقت في الموانئ العراقية ٥،٣ مليون برميل/نفط خام |
394. La SAT alega que en el momento de la invasión, sus cisternas y conductos contenían 1.345.019 barriles de petróleo crudo y productos petroleros. | UN | 394- وتدعي الشركة أن صهاريجها وأنابيبها كانت تحتوي عند وقوع الغزو 019 345 1 برميلاً من النفط الخام والمنتجات النفطية. |
170. La Arabia Saudita afirma que su medio costero fue dañado por: a) más de 10 millones de barriles de petróleo vertidos deliberadamente en el golfo Pérsico por las fuerzas iraquíes; b) contaminantes procedentes de los pozos petroleros en Kuwait que incendiaron las fuerzas iraquíes; y c) otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 170- وتفيد المملكة العربية السعودية أن بيئتها الساحلية قد تضررت من (أ) وجود ما يزيد عن 10 ملايين برميل نفطي سكبته القوات العراقية عمداً في الخليج الفارسي؛ و(ب) من الملوثات المنبعثة من آبار النفط الواقعة في الكويت التي أحرقتها القوات العراقية؛ و(ج) من تسربات نفطية أخرى في الخليج الفارسي كنتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Los barriles de petróleo a $60 se volverían obsoletos si alguna vez llegaba al mercado. | Open Subtitles | سيقضي هذا على براميل بترول ب60 دولار إن وضع هذا الشيء محل التنفيذ |