ويكيبيديا

    "basada en la orientación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على أساس الميل
        
    • على أساس التوجه
        
    • القائم على التوجه
        
    • بسبب الميل
        
    • القائم على نوع الميل
        
    • بسبب التوجه
        
    • على أساس ميلهم
        
    • على أساس نوع الميل
        
    • على أسس الميل
        
    • تعبر عن توجيهات
        
    • التمييز القائم على الميل
        
    • التمييز القائم على الميول
        
    A este respecto, se expresa preocupación ante los insuficientes esfuerzos realizados para combatir la discriminación basada en la orientación sexual. UN وتعرب، في هذا السياق، عن القلق إزاء قلة الجهود المبذولة لحماية الأطفال من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    En ese sentido, confirma que la violencia basada en la orientación sexual también es un delito punible. UN وأكدت، في هذا السياق، أن العنف على أساس الميل الجنسي يعتبر أيضا جريمة تستتبع المقاضاة.
    Recomendó que el Gobierno despenalizara esas relaciones y prohibiera la discriminación basada en la orientación sexual. UN وأوصت هولندا الحكومة بعدم تجريم هذه الأنشطة وبمنع التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Sus actividades se centraban en la lucha contra la discriminación basada en la orientación sexual. UN وتركز أنشطة المنظمة على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Una delegación preguntó la opinión de la ONG sobre el concepto de libre determinación sexual y el significado de la discriminación basada en la orientación sexual. UN وطلب أحد الوفود معرفة رأي المنظمة غير الحكومية في مفهوم تقرير المصير الجنسي ومعنى التمييز القائم على التوجه الجنسي.
    Mauricio destacó su posición como uno de los pocos países de África que prohibía por ley la discriminación basada en la orientación sexual. UN وذكرت موريشيوس منجزاتها بوصفها أحد البلدان الأفريقية القليلة التي حظرت، بموجب القانون، التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Se considera que la discriminación basada en la identidad o expresión de género está comprendida en el ámbito de la discriminación basada en la orientación sexual. UN ويعتبر التمييز القائم على الهوية الجنسية أو التعبير الجنساني تمييزاً يدخل في نطاق التمييز على أساس الميل الجنسي.
    También manifestó su preocupación por la información sobre problemas relacionados con la policía y sobre la persistencia de la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN كما أعربت عن قلقها بخصوص تقارير عن مشاكل تتعلق بقوات الشرطة واستمرار التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Algunos Estados también han incluido la discriminación basada en la orientación sexual en sus marcos jurídicos, lo cual aprecia el Relator Especial. UN وأدرجت بعض الدول أيضا التمييز على أساس الميل الجنسي في إطارها القانوني، وهو ما حظي بتقدير المقرر الخاص.
    La discriminación basada en la orientación sexual sigue siendo una de las preocupaciones prioritarias del Gobierno. UN وتظل قضية التمييز على أساس الميل الجنسي في مقدمة شواغل حكومة ترينيداد وتوباغو.
    Expresaron su preocupación por la libertad de expresión y de reunión y la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN وأعربتا عن القلق لما تتعرض له حرية التعبير والتجمع، وللتمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    La discriminación basada en la orientación sexual se consideraba una circunstancia agravante. UN ويعتبر التمييز القائم على أساس الميل الجنسي ظرفاً مشدداً.
    Bélgica preguntó de qué modo luchaba la Comisión Nacional para la Promoción de la Igualdad contra la discriminación basada en la orientación sexual, y si se prestaba la misma atención a todas las formas de discriminación, sean cuales fueran sus motivos. UN واستفسرت بلجيكا عن الكيفية التي تكافح بها اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي وعما إذا كان يجري إيلاء نفس القدر من الاهتمام لجميع أشكال التمييز أياً كانت أسبابه.
    Este decreto establece que todos los servicios de salud pública, como hospitales, clínicas y otros, así como los empleados que laboran en ellos, deben facilitar, promover y respaldar acciones para erradicar la discriminación basada en la orientación sexual. UN ونص هذا المرسوم على وجوب أن تيسر جميع دوائر الصحة العامة، مثل المستشفيات، والعيادات، والدوائر الأخرى، وموظفو تلك الدوائر إجراءات القضاء على التمييز على أساس الميل الجنسي، وتعزيز هذه الإجراءات ودعمها.
    Este frente está estudiando ahora un proyecto de ley para la introducción de una pena por la discriminación basada en la orientación sexual. UN وتنظر هذه الجبهة الآن في مشروع قرار باستحداث عقوبة عن التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    " El Comité recuerda su jurisprudencia anterior de que la prohibición de la discriminación en virtud del artículo 26 incluye también la discriminación basada en la orientación sexual. UN " إلى قراراتها السابقة القاضية بكون حظر التمييز بموجب المادة 26 يشمل أيضا التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    - La Ley de Identidad de Género, que elimina toda discriminación basada en la orientación sexual. UN - قانون الهوية الجنسانية، الذي يقضي على كل تمييز قائم على أساس التوجه الجنسي.
    42. Costa Rica señaló además que se proponía luchar contra todas las formas de discriminación, incluida la basada en la orientación sexual. UN 42- وأشارت كوستاريكا كذلك إلى أنها تسعى إلى مكافحة جميع أشكال التمييز، بما فيها التمييز القائم على التوجه الجنسي.
    En un país, el alcance de la protección se ha visto ampliado gracias a una interpretación liberal de la pertenencia a un grupo social particular, con lo cual ahora abarca la persecución basada en la orientación sexual. UN وفي أحد البلدان، اتسع نطاق الحماية من خلال التفسير المتحرر لمسألة الانتماء إلى فئة اجتماعية ليشمل الاضطهاد بسبب الميل الجنسي.
    Los participantes señalaron que la discriminación basada en la orientación sexual también tenía especial relevancia en el contexto del VIH/SIDA, ya que los jóvenes homosexuales de ambos sexos, además de pertenecer a un grupo especialmente vulnerable, a menudo eran objeto de una gran discriminación. UN وذكر المشتركون أن التمييز القائم على نوع الميل الجنسي يعتبر وثيق الصلة بوجه خاص في سياق انتشار الفيروس/الإيدز حيث إن الصبيان اللواطيين والفتيات السحاقيات، فضلا عن الصبيان والبنات الذين ينتمون إلى جماعات ضعيفة بصفة خاصة، كثيراً ما يواجهون تمييزاً شديداً.
    La Ley de derechos humanos de 1993 prohíbe cualquier discriminación basada en la orientación sexual, comprendida la orientación heterosexual, homosexual, lésbica o bisexual. UN يحظر قانون حقوق الإنسان لعام 1993 التمييز بسبب التوجه الجنسي، بما في ذلك التوجه المتعلق باشتهاء الجنس الآخر، أو اشتهاء نفس الجنس، أو السحاق، اشتهاء الجنسين.
    Celebró el compromiso de Antigua y Barbuda de condenar los atentados contra los derechos humanos por motivos de orientación sexual y establecer políticas e iniciativas para combatir la discriminación basada en la orientación sexual o la identidad de género. UN ورحبت بالتزام أنتيغوا وبربودا بشجب انتهاكات حقوق الإنسان التي يتعرض لها أشخاص على أساس ميلهم الجنسي، وبوضع سياسات ومبادرات للتصدي للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Debería prestarse especial atención a la discriminación basada en la orientación sexual, ya que los niños y niñas homosexuales suelen ser objeto de grave discriminación, al tiempo que son un grupo particularmente vulnerable al VIH/SIDA. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضاً لمسألة التمييز على أساس نوع الميل الجنسي، إذ إن الصبيان اللواطيين والفتيات السحاقيات كثيراً ما يتعرضون لتمييز شديد إضافة إلى كونهم يمثلون فئة ضعيفة بوجه خاص في سياق الفيروس/الإيدز.
    a) Brindar protección efectiva contra la violencia y la discriminación basadas en la orientación sexual, en particular mediante la promulgación de leyes antidiscriminatorias de amplio alcance que prohíban la discriminación basada en la orientación sexual; UN (أ) أن توفر حماية فعلية من أعمال العنف والتمييز القائمة على الميل الجنسي، ولا سيما عن طريق سن تشريع شامل لمناهضة التمييز يشمل حظر التمييز على أسس الميل الجنسي؛
    basada en la orientación y las preocupaciones de los Estados Miembros sobre el particular, la política general relativa al empleo de los jubilados en toda la Secretaría es que, como norma, no se den nombramientos a los funcionarios después de la edad de jubilación obligatoria. UN ٣ - تقضي السياسة العامة المتبعة في توظيف المتقاعدين في اﻷمانة العامة العالمية، وهي سياسة تعبر عن توجيهات الدول اﻷعضاء وشواغلهم فيما يتعلق بهذا الموضوع، بألا يستمر تعيين الموظف عادة بعد بلوغه سن التقاعد اﻹلزامي.
    Preguntó acerca de la protección de los grupos vulnerables y sobre la lucha contra la discriminación basada en la orientación sexual. UN وسألت عن حماية الفئات الضعيفة وعن مكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي.
    La organización recibía este trato particular porque combatía la discriminación basada en la orientación sexual. UN وقد عوملت المنظمة وحدها دون غيرها بهذا الشكل لأنها تعارض التمييز القائم على الميول الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد