Un primer buque de las Naciones Unidas transportó artículos de socorro y combustible al puerto de Tiro para que se distribuyeran por el sur y se prevé establecer un puente naval más regular entre Beirut y Tiro. | UN | وقامت أول سفينة تابعة للأمم المتحدة بإيصال سلع الإغاثة والوقود إلى مرفأ صور تمهيدا لتوزيعها في الجنوب، ومن المقرر تسيير رحلات بحرية مكوكية بشكل أكثر انتظاما بين بيروت وصور. |
Entre las 20.30 y las 0.30 horas del día 21 de marzo de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a mediana altitud el mar frente a Tiro y posteriormente voló en círculo sobre Beirut y Tiro, en violación del espacio aéreo libanés. | UN | في 21 آذار/مارس 2004، بين الساعة 30/20والساعة 30/24، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر على علو متوسط مقابل مدينة صور ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي بيروت وصور خارقة الأجواء اللبنانية. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Tiro, voló en círculos sobre Beirut y Tiro y se alejó a las 23.55 horas tras volar sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور وحلّقت بشكل دائري فوق بيروت وصور ثم غادرت في الساعة 55/23 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a An-Naqura, vuela sobre el mar entre Beirut y Tiro y se retira a las 23.30 horas hacia el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين بيروت وصور ثم غادرت الساعة 30/23 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Sidón, vuela sobre el mar entre Beirut y Tiro y se retira a las 22.50 horas hacia el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق البحر بين بيروت وصور ثم غادرت الساعة 50/22 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, vuela sobre el mar entre Beirut y Tiro y se retira a las 23.35 horas hacia el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين بيروت وصور ثم غادرت الساعة 35/23 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, vuela sobre el mar entre Beirut y Tiro y se retira a las 00.45 horas del 29 de julio de 2011 rumbo al mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين بيروت وصور ثم غادرت بتاريخ 29 تموز/يوليه الساعة 45/0 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura hasta Beirut, voló en círculos entre Beirut y Tiro y se alejó a las 21.05 horas en dirección del mar a la altura de An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وصولاً إلى بيروت وحلّقت بشكل دائري بين بيروت وصور ثم غادرت في الساعة 05/21 من فوق الناقورة لجهة البحر. |