"Oh, Dios, por cuya misericordia descansan las almas de los hombres, bendice estas aguas y perdona a aquél cuyo cuerpo les confiamos". | Open Subtitles | يا الله أرحم ما تبقى من رجالنا. بارك هذه المياه و أبعد عنه الخطيئة الذي نرسل لك جسده الآن. |
Señor, bendice a ese horrible chino que vive frente a la casa. | Open Subtitles | ويا رب، بارك ذلك الرجل الصيني الكريه الذي يسكن مقابلي |
bendice esta comida y a nosotros para continuar a tu amoroso servicio. | Open Subtitles | بارك هذا الطعام و أنفسنا من أجل حبك و خدمتك |
bendice a su propio yerno para que tenga un hijo con otra mujer. | Open Subtitles | .. يبارك لزوج إبنته ليحصل على طفل من فتاة أخرى ؟ |
Señor bendice los alimentos que vamos a comer y bendice la cosecha de uva que nos has concedido por tu gracia y sabiduría. | Open Subtitles | عزيزي الله، وبارك هذا الطعام الذي نوشك على تناول الطعام، وبارك حصاد العنب الذي قدمتموه لنا في حكمتكم ونعمة، آمين. |
Existe un humanismo secularizado que bendice al ser humano en su relación consigo mismo, con la naturaleza y con lo divino. | UN | فثمة إنسانية علمانية تبارك الانسان في علاقته مع ذته ومع الطبيعة ومع السماء. |
bendice este anillo que el que lo da y la que lo usa encarnarán... | Open Subtitles | بارك في هذا الخاتم ومن أعطاه، وفي منارتداه،ولتلتزمبه.. |
Oh, Señor, bendice éstas siete dagas sagradas de Megiddo, que Tú te has encargado de hacer volver a nosotros, que sirvan su sagrado propósito y destruyan al Príncipe de las Tinieblas, en este momento en que él busca destruir al Hijo de la Luz. | Open Subtitles | يا الهى بارك هذه الخناجر المقدسه من مجيدو و التى عادت الينا |
Padre Celestial, bendice nuestro hogar... y vela por nosotros en esta nueva comunidad. | Open Subtitles | ابانا الذي في السماء بارك منزلنا الجديد وارعنا لنكون جزءا من هذا المجتمع |
Señor, bendice a estos chicos y la temporada venidera. | Open Subtitles | يارب، بارك اولئك الشباب والموسم الطويل الذي ينتظرهم |
bendice, Señor, estos dones... que vamos a recibir. | Open Subtitles | بارك لنا يارب ,في هداياك التي نحن على وشك استقبالها. |
bendice, oh, Dios, esta comida y a tus fieles siervos. | Open Subtitles | بارك يا رب لنا هذا الغذاء وانعم علينا بصالح خدمتك |
Señor, bendice esta agua. | Open Subtitles | يا ربنا المحب بارك لنا فى هذه المياه و هب لنا الحمايه و القوه |
bendice a cada uno de nosotros para que pase un buen rato compartiendo esta deliciosa comida. | Open Subtitles | بارك كل من هنا وارزقنا وقتاً طيباً ومشاركة طعام طيب |
Por favor, diosa Tin Hau, bendice a mi única hija Charlene. | Open Subtitles | يا الهى ، تين هاو بارك ابنتى الوحيده ، تشارلين |
Nosotros, Señor bendice , y éstos, tus dones , que estamos a punto de recibir de tu generosidad . | Open Subtitles | يبارك لنا، يا رب ، و هذه ، خاصتك الهدايا ، التي نحن على وشك استقبال |
bendice sus pequeños corazones. Si realmente estuvieran hechos de oro, | Open Subtitles | يبارك قلوبهم قليلا، لو كانت مصنوعة من الذهب، |
Y bendice al ciervo... para que su muerte sea rápida y sin dolor. | Open Subtitles | وبارك بالغزال وليكُن موتة سريعاً وغير مؤلماً |
Señor, bendice a estos animales y a todas tus criaturas. | Open Subtitles | يا مولاي, نسألك أن تبارك هذه الحيوانات و كل المخلوقات حول العالم أجمع |
antes que la noche oscura que bendice la tierra, oscurece todos los ríos y viste la última orilla y nadie, nadie sabe lo que nos va a suceder, o a quién, aparte de los naufragios de la vejez | Open Subtitles | تماماً قبل ليلة كاملة ليبارك بها الأرض والأنهار الداكنة والأشبال بالقمم وينهي النهاية المؤكدة |
bendice el cuarto de muerte de la madre y defiéndela en el más allá. | Open Subtitles | باركي غرفة الأم الميتة وكونيالمؤيدة لها |
bendice, Señor, estos alimentos que hemos de recibir de tu generosidad, por Cristo nuestro Señor. | Open Subtitles | اللهم باركنا بهذة الهبات التى نحن على وشك إستقبالها من فضلة المسيح ربنا |
bendice estos nutritivos fideos para microondas y a quienes los venden en oferta. | Open Subtitles | باركْ هذا العشاءالمغذّيِ , الميكوويفي من الجبنَ والمعكرونةَ... ... والناسالذينباعوه بتخفيض. |
Así que, Señor... bendice a esta ave y sánala. | Open Subtitles | لذا إلهنا العزيز فلتبارك هذا الحيوان وأجعله يتحسن |
Dios, bendice a Louisa, Brigitta, Marta y a la pequeña Gretl. | Open Subtitles | لتبارك يا رب لويزا، بريجيتا مارتا، و جريتل الصغيرة. |
Amen a sus enemigos, y bendice a los que los maldicen. | Open Subtitles | أحبوا أعداءكم" "و باركوا لاعنيكم |
Constantinopla se bendice con su belleza, señorita. | Open Subtitles | القسطنطينية المباركة من قبل جمالك، مدموزيل خيساريان. |
Y, en resumen, los bendice a los dos. | Open Subtitles | وفى فترة قصيرة يبارككم الرب سويا |
Gracias, Dios, por la comida que vamos a recibir y por el alimento de nuestros cuerpos y bendice las manos que la prepararon. | Open Subtitles | شكرا لك يا الله، للطعام نحن على وشك استقبال ول تغذية أجسامنا ويبارك الأيدي التي إعداده. |
¡Ese me faltaba! Dios, bendice a Kurt. | Open Subtitles | ، إنه الواحد الذي نسيته فليبارك الرب كيرت. |