"bendice" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بارك
        
    • يبارك
        
    • وبارك
        
    • تبارك
        
    • ليبارك
        
    • باركي
        
    • باركنا
        
    • باركْ
        
    • فلتبارك
        
    • لتبارك
        
    • باركوا لاعنيكم
        
    • المباركة
        
    • يبارككم
        
    • ويبارك
        
    • فليبارك
        
    "Oh, Dios, por cuya misericordia descansan las almas de los hombres, bendice estas aguas y perdona a aquél cuyo cuerpo les confiamos". Open Subtitles يا الله أرحم ما تبقى من رجالنا. بارك هذه المياه و أبعد عنه الخطيئة الذي نرسل لك جسده الآن.
    Señor, bendice a ese horrible chino que vive frente a la casa. Open Subtitles ويا رب، بارك ذلك الرجل الصيني الكريه الذي يسكن مقابلي
    bendice esta comida y a nosotros para continuar a tu amoroso servicio. Open Subtitles بارك هذا الطعام و أنفسنا من أجل حبك و خدمتك
    bendice a su propio yerno para que tenga un hijo con otra mujer. Open Subtitles .. يبارك لزوج إبنته ليحصل على طفل من فتاة أخرى ؟
    Señor bendice los alimentos que vamos a comer y bendice la cosecha de uva que nos has concedido por tu gracia y sabiduría. Open Subtitles عزيزي الله، وبارك هذا الطعام الذي نوشك على تناول الطعام، وبارك حصاد العنب الذي قدمتموه لنا في حكمتكم ونعمة، آمين.
    Existe un humanismo secularizado que bendice al ser humano en su relación consigo mismo, con la naturaleza y con lo divino. UN فثمة إنسانية علمانية تبارك الانسان في علاقته مع ذته ومع الطبيعة ومع السماء.
    bendice este anillo que el que lo da y la que lo usa encarnarán... Open Subtitles بارك في هذا الخاتم ومن أعطاه، وفي منارتداه،ولتلتزمبه..
    Oh, Señor, bendice éstas siete dagas sagradas de Megiddo, que Tú te has encargado de hacer volver a nosotros, que sirvan su sagrado propósito y destruyan al Príncipe de las Tinieblas, en este momento en que él busca destruir al Hijo de la Luz. Open Subtitles يا الهى بارك هذه الخناجر المقدسه من مجيدو و التى عادت الينا
    Padre Celestial, bendice nuestro hogar... y vela por nosotros en esta nueva comunidad. Open Subtitles ابانا الذي في السماء بارك منزلنا الجديد وارعنا لنكون جزءا من هذا المجتمع
    Señor, bendice a estos chicos y la temporada venidera. Open Subtitles يارب، بارك اولئك الشباب والموسم الطويل الذي ينتظرهم
    bendice, Señor, estos dones... que vamos a recibir. Open Subtitles بارك لنا يارب ,في هداياك التي نحن على وشك استقبالها.
    bendice, oh, Dios, esta comida y a tus fieles siervos. Open Subtitles بارك يا رب لنا هذا الغذاء وانعم علينا بصالح خدمتك
    Señor, bendice esta agua. Open Subtitles يا ربنا المحب بارك لنا فى هذه المياه و هب لنا الحمايه و القوه
    bendice a cada uno de nosotros para que pase un buen rato compartiendo esta deliciosa comida. Open Subtitles بارك كل من هنا وارزقنا وقتاً طيباً ومشاركة طعام طيب
    Por favor, diosa Tin Hau, bendice a mi única hija Charlene. Open Subtitles يا الهى ، تين هاو بارك ابنتى الوحيده ، تشارلين
    Nosotros, Señor bendice , y éstos, tus dones , que estamos a punto de recibir de tu generosidad . Open Subtitles يبارك لنا، يا رب ، و هذه ، خاصتك الهدايا ، التي نحن على وشك استقبال
    bendice sus pequeños corazones. Si realmente estuvieran hechos de oro, Open Subtitles يبارك قلوبهم قليلا، لو كانت مصنوعة من الذهب،
    Y bendice al ciervo... para que su muerte sea rápida y sin dolor. Open Subtitles وبارك بالغزال وليكُن موتة سريعاً وغير مؤلماً
    Señor, bendice a estos animales y a todas tus criaturas. Open Subtitles يا مولاي, نسألك أن تبارك هذه الحيوانات و كل المخلوقات حول العالم أجمع
    antes que la noche oscura que bendice la tierra, oscurece todos los ríos y viste la última orilla y nadie, nadie sabe lo que nos va a suceder, o a quién, aparte de los naufragios de la vejez Open Subtitles تماماً قبل ليلة كاملة ليبارك بها الأرض والأنهار الداكنة والأشبال بالقمم وينهي النهاية المؤكدة
    bendice el cuarto de muerte de la madre y defiéndela en el más allá. Open Subtitles باركي غرفة الأم الميتة وكونيالمؤيدة لها
    bendice, Señor, estos alimentos que hemos de recibir de tu generosidad, por Cristo nuestro Señor. Open Subtitles اللهم باركنا بهذة الهبات التى نحن على وشك إستقبالها من فضلة المسيح ربنا
    bendice estos nutritivos fideos para microondas y a quienes los venden en oferta. Open Subtitles باركْ هذا العشاءالمغذّيِ , الميكوويفي من الجبنَ والمعكرونةَ... ... والناسالذينباعوه بتخفيض.
    Así que, Señor... bendice a esta ave y sánala. Open Subtitles لذا إلهنا العزيز فلتبارك هذا الحيوان وأجعله يتحسن
    Dios, bendice a Louisa, Brigitta, Marta y a la pequeña Gretl. Open Subtitles لتبارك يا رب لويزا، بريجيتا مارتا، و جريتل الصغيرة.
    Amen a sus enemigos, y bendice a los que los maldicen. Open Subtitles أحبوا أعداءكم" "و باركوا لاعنيكم
    Constantinopla se bendice con su belleza, señorita. Open Subtitles القسطنطينية المباركة من قبل جمالك، مدموزيل خيساريان.
    Y, en resumen, los bendice a los dos. Open Subtitles وفى فترة قصيرة يبارككم الرب سويا
    Gracias, Dios, por la comida que vamos a recibir y por el alimento de nuestros cuerpos y bendice las manos que la prepararon. Open Subtitles شكرا لك يا الله، للطعام نحن على وشك استقبال ول تغذية أجسامنا ويبارك الأيدي التي إعداده.
    ¡Ese me faltaba! Dios, bendice a Kurt. Open Subtitles ، إنه الواحد الذي نسيته فليبارك الرب كيرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus