En la secundaria, besé a James a pesar de que te gustaba. | Open Subtitles | في الثانوية قبلت جيمس مع انني اعرف انك كنت تحبينه |
entonces besé a este bajito de primer año que toca la mandolina. | Open Subtitles | لذلك أنا قبلت هذا طالبة قصيرة جدا الذي يلعب المندولين. |
Entonces lo besé, le di las buenas noches y me fui a trabajar. | Open Subtitles | لذا قبلته و قلت له ليلة هنيئة و ذهب إلى العمل |
El otro día la besé sin ninguna razón. | Open Subtitles | قبل ايام,لقد قبلتها بدون مناسبةاو اي سبب يذكر |
La otra noche cuando te besé que pensaste de eso? | Open Subtitles | تلك الليلة عندما قبلتك ما هو رأيك في ذلك؟ |
¿Saben que ha pasado más de un año desde que besé a una chica? | Open Subtitles | أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟ |
También entonces, Príncipe, besé la mano de la salvación del reino, que es también una gran dama, a la cual nosotros, militares, debemos rendir homenaje. | Open Subtitles | ولكني بعد ذلك قبلت يد سبب خلاص المملكة والتي هي بالمناسبة امرأة كنا قد بايعناها .. كرجال في الجيش |
¿Te quieres olvidar de lo nuestro sólo porque besé a una chica? | Open Subtitles | انتي فقط تريدين ان نخسر ما بيننا لاني قبلت فتاه ما؟ |
No tengo coche, y además Jackie me odia porque besé a Pam Macy. | Open Subtitles | وبعد جاكي تكرهني لللآبد لاني قبلت بام مسي |
besé a Felicia durante cuatro años y nunca sentí nada igual a lo que sentí anoche. | Open Subtitles | لقد قبلت فيليشيل ل 4 سنوات لكنى لم أشعر بأى شىء مثل ما شعرت به ليلة البارحة |
Aún lo soy. Camino del hospital... te besé en la frente. | Open Subtitles | ما زلت كاملة في الطريق إلى المشفى، قبلت جبينك |
Yo lo haré. Ya lo besé antes. Puedo volver a hacerlo. | Open Subtitles | حسنا سافعلها لقد قبلته من قبل واستطيع فعلها ثانيا |
El niño que besé ni siquiera me dijo su verdadero nombre. | Open Subtitles | ذلك الصبى الذى قبلته لم يخبرنى حتى بأسمه الحقيقى |
Ahora, no me gusta besarla y contarlo, pero solo digamos que la besé... y ahora lo estoy diciendo! | Open Subtitles | انا لست من ذلك النوع الذي يقبل ثم يحكي عن ذلك لكنني قبلتها و انا الان احكي لكم |
Te besé en un puente hicimos el amor bajo uno, creo que puedes confiar en mí. Eso no fue eso no fue lo que dije. Disculpe, ¿cuánto cuesta ese cuadro? | Open Subtitles | قبلتك ومارسنا الحب تحت جسر أعتقد بإمكانك الوثوق بي ..أنه ليس ما ليس هذا ما قصدت عفوا يا حبي، كم ثمن اللوحة؟ |
Bueno, en el Día de los Veteranos besé a un hombre por error. | Open Subtitles | حسناً، لقد قبّلت رجلاً بالصدفه في عيد الحب. |
besé los peces también, pero, por supuesto, no te lo demuestran. | Open Subtitles | قبّلتُ السمكَ أيضاً، لكن، بالطبع، هم لا يُشوّفونَك ذلك. |
Cuando la besé para comprobarlo tuve que esforzarme. | Open Subtitles | حين قبّلتها ذلك اليوم لأتأكّد, لقد كان عليّ حقًا أن أجبر نفسي. |
Si hubiera sabido que la última vez que te besé sería la última vez... no me habría detenido. | Open Subtitles | كلّ ما فيك. لو عرفت عندما قبّلتك المرّة الأخيرة أنّها ستكون المرّة الأخيرة... لما توقّفت... |
Quería tomarlo en mis brazos, pero no podía moverlo, y entonces lo besé de la misma manera que besas a un bebé recién nacido, aterrada por su fragilidad. | TED | أردت أن أضمّه بين ذراعي، ولكنني لم أستطع تحريكه، ولذلك فقد قبّلته كما تُقبّل طفلاً مولوداً حديثاً، مذعوراً من رِقّته. |
Estoy tan nervioso que besé a mi perro y le quité las pulgas a mi novia. | Open Subtitles | أنا متوتر لدرجة أني قبلتُ كلبي وأعطيت صديقتي حمام براغيث |
Llevaba bigote y tenía un acento gracioso, y le besé después de ti. | Open Subtitles | لا، وقال انه، اه، كان لديه شارب وأأ هجة مضحكة، وأنا مقبل عليه بعد. |
La acompañé al coche, la besé y le pedí que se casara conmigo. | Open Subtitles | سار بها إلى سيارتها، قبلها... طلب منها الزواج مني. |
Te besé la otra noche. Lo sabes. | Open Subtitles | لقد قبّلتكِ تلك الليلة, تعلمين ذلك. |
Yo la besé en la Torre Eiffel y me bañé con ella bajo la luna. | Open Subtitles | وكما تعلمين قمت بتقبيلها في قمة برج ايفل |
¿Es acerca de cómo yo... no te besé anoche? | Open Subtitles | هل هو عن من أكون لم أقبلك الليلة الماضية ؟ |