"besé" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبلت
        
    • قبلته
        
    • قبلتها
        
    • قبلتك
        
    • قبّلت
        
    • قبّلتُ
        
    • قبّلتها
        
    • قبّلتك
        
    • قبّلته
        
    • قبلتُ
        
    • مقبل
        
    • قبلها
        
    • قبّلتكِ
        
    • بتقبيلها
        
    • أقبلك
        
    En la secundaria, besé a James a pesar de que te gustaba. Open Subtitles في الثانوية قبلت جيمس مع انني اعرف انك كنت تحبينه
    entonces besé a este bajito de primer año que toca la mandolina. Open Subtitles لذلك أنا قبلت هذا طالبة قصيرة جدا الذي يلعب المندولين.
    Entonces lo besé, le di las buenas noches y me fui a trabajar. Open Subtitles لذا قبلته و قلت له ليلة هنيئة و ذهب إلى العمل
    El otro día la besé sin ninguna razón. Open Subtitles قبل ايام,لقد قبلتها بدون مناسبةاو اي سبب يذكر
    La otra noche cuando te besé que pensaste de eso? Open Subtitles تلك الليلة عندما قبلتك ما هو رأيك في ذلك؟
    ¿Saben que ha pasado más de un año desde que besé a una chica? Open Subtitles أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟
    También entonces, Príncipe, besé la mano de la salvación del reino, que es también una gran dama, a la cual nosotros, militares, debemos rendir homenaje. Open Subtitles ولكني بعد ذلك قبلت يد سبب خلاص المملكة والتي هي بالمناسبة امرأة كنا قد بايعناها .. كرجال في الجيش
    ¿Te quieres olvidar de lo nuestro sólo porque besé a una chica? Open Subtitles انتي فقط تريدين ان نخسر ما بيننا لاني قبلت فتاه ما؟
    No tengo coche, y además Jackie me odia porque besé a Pam Macy. Open Subtitles وبعد جاكي تكرهني لللآبد لاني قبلت بام مسي
    besé a Felicia durante cuatro años y nunca sentí nada igual a lo que sentí anoche. Open Subtitles لقد قبلت فيليشيل ل 4 سنوات لكنى لم أشعر بأى شىء مثل ما شعرت به ليلة البارحة
    Aún lo soy. Camino del hospital... te besé en la frente. Open Subtitles ما زلت كاملة في الطريق إلى المشفى، قبلت جبينك
    Yo lo haré. Ya lo besé antes. Puedo volver a hacerlo. Open Subtitles حسنا سافعلها لقد قبلته من قبل واستطيع فعلها ثانيا
    El niño que besé ni siquiera me dijo su verdadero nombre. Open Subtitles ذلك الصبى الذى قبلته لم يخبرنى حتى بأسمه الحقيقى
    Ahora, no me gusta besarla y contarlo, pero solo digamos que la besé... y ahora lo estoy diciendo! Open Subtitles انا لست من ذلك النوع الذي يقبل ثم يحكي عن ذلك لكنني قبلتها و انا الان احكي لكم
    Te besé en un puente hicimos el amor bajo uno, creo que puedes confiar en mí. Eso no fue eso no fue lo que dije. Disculpe, ¿cuánto cuesta ese cuadro? Open Subtitles قبلتك ومارسنا الحب تحت جسر أعتقد بإمكانك الوثوق بي ..أنه ليس ما ليس هذا ما قصدت عفوا يا حبي، كم ثمن اللوحة؟
    Bueno, en el Día de los Veteranos besé a un hombre por error. Open Subtitles حسناً، لقد قبّلت رجلاً بالصدفه في عيد الحب.
    besé los peces también, pero, por supuesto, no te lo demuestran. Open Subtitles قبّلتُ السمكَ أيضاً، لكن، بالطبع، هم لا يُشوّفونَك ذلك.
    Cuando la besé para comprobarlo tuve que esforzarme. Open Subtitles حين قبّلتها ذلك اليوم لأتأكّد, لقد كان عليّ حقًا أن أجبر نفسي.
    Si hubiera sabido que la última vez que te besé sería la última vez... no me habría detenido. Open Subtitles كلّ ما فيك. لو عرفت عندما قبّلتك المرّة الأخيرة أنّها ستكون المرّة الأخيرة... لما توقّفت...
    Quería tomarlo en mis brazos, pero no podía moverlo, y entonces lo besé de la misma manera que besas a un bebé recién nacido, aterrada por su fragilidad. TED أردت أن أضمّه بين ذراعي، ولكنني لم أستطع تحريكه، ولذلك فقد قبّلته كما تُقبّل طفلاً مولوداً حديثاً، مذعوراً من رِقّته.
    Estoy tan nervioso que besé a mi perro y le quité las pulgas a mi novia. Open Subtitles أنا متوتر لدرجة أني قبلتُ كلبي وأعطيت صديقتي حمام براغيث
    Llevaba bigote y tenía un acento gracioso, y le besé después de ti. Open Subtitles لا، وقال انه، اه، كان لديه شارب وأأ هجة مضحكة، وأنا مقبل عليه بعد.
    La acompañé al coche, la besé y le pedí que se casara conmigo. Open Subtitles سار بها إلى سيارتها، قبلها... طلب منها الزواج مني.
    Te besé la otra noche. Lo sabes. Open Subtitles لقد قبّلتكِ تلك الليلة, تعلمين ذلك.
    Yo la besé en la Torre Eiffel y me bañé con ella bajo la luna. Open Subtitles وكما تعلمين قمت بتقبيلها في قمة برج ايفل
    ¿Es acerca de cómo yo... no te besé anoche? Open Subtitles هل هو عن من أكون لم أقبلك الليلة الماضية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more