ويكيبيديا

    "biblioteca jurídica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتبة القانونية
        
    • مكتبة قانونية
        
    • والمكتبة القانونية
        
    • كتب للمكتبة القانونية
        
    • مكتبة القانون
        
    Adquisiciones y prestación de servicios a la Biblioteca jurídica de la CNUDMI. UN شراء وخدمة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Servicios de biblioteca: mantenimiento de la Biblioteca jurídica de la CNUDMI. UN خدمات المكتبة: صيانة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Servicios de biblioteca: mantenimiento de la Biblioteca jurídica de la CNUDMI. UN خدمات المكتبة: صيانة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Además, se encarga de la Biblioteca jurídica de Arusha. UN ويقوم القسم أيضا بتشغيل المكتبة القانونية في أروشا.
    En esa base de datos la ONUDD tiene la mayor Biblioteca jurídica en línea de legislación nacional en la materia. UN ويحفظ المكتب داخل قاعدة البيانات هذه أكبر مكتبة قانونية متاحة مباشرة من التشريعات الوطنية المتعلقة بتلك المسائل.
    Número de consultas del sitio Web público y de otras áreas de información, como la Biblioteca jurídica UN ● عدد زائري الموقع العمومي على الشبكة العالمية وغيره من مصادر المعلومات، مثل المكتبة القانونية
    La Biblioteca jurídica en línea se ha ampliado de modo de incluir leyes sobre extradición y asistencia judicial recíproca. UN وسعت المكتبة القانونية الإلكترونية لتشمل قوانين عن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    La Biblioteca jurídica será presentada a la Conferencia de los Estados Parte en su tercer período de sesiones y estará abierta al público en 2010. UN وستُعرض المكتبة القانونية على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وستتاح للاستخدام العام في عام 2010.
    Acogió con agrado los progresos realizados por la Secretaría en relación con la Biblioteca jurídica prevista y la base de gestión de conocimientos. UN ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن المكتبة القانونية المرتقبة واتحاد إدارة المعارف الشاملة المتوخى.
    La recopilación figurará en la Biblioteca jurídica en curso de elaboración. UN وستُدرج المجموعة ضمن المكتبة القانونية الجاري إعدادها حاليا.
    Además, los datos jurídicos validados que se presenten mediante la lista de verificación también se almacenarán en la Biblioteca jurídica. UN وإضافة إلى ذلك ستخزّن البيانات القانونية المثبتة صحتها المقدمة من خلال القائمة المرجعية في المكتبة القانونية.
    Se espera que la Biblioteca jurídica quede a disposición del público en el último trimestre de 2010. UN ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    Esa Biblioteca jurídica, constituida principalmente por la información reunida mediante la lista de verificación para la autoevaluación, está concebida para recopilar, organizar, analizar y difundir conocimientos jurídicos actualizados y validados. UN واستناداً بالدرجة الأولى إلى معلومات جُمِعت بواسطة قائمة التقييم الذاتي المرجعية، فإن الغرض من المكتبة القانونية هو جمع معارف قانونية محدثة وصحيحة وتنظيمها وتحليلها ونشرها.
    Se prevé que la Biblioteca jurídica esté accesible al público en el último trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    La secretaría aclaró que la Biblioteca jurídica no tenía por objeto evaluar el cumplimiento de las disposiciones de la Convención por los Estados Miembros. UN وأوضحت الأمانة أن المكتبة القانونية لا تتوخّى إجراء تقييمات لمدى امتثال الدول الأعضاء لأحكام الاتفاقية.
    Acogió con agrado los progresos realizados por la Secretaría en relación con la Biblioteca jurídica prevista y la base general de gestión de conocimientos. UN ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما.
    Se prevé que el público tenga acceso a la Biblioteca jurídica en el último trimestre de 2010. UN ويُتوقع أن تصبح المكتبة القانونية الخاصة بالاتفاقية متاحة لعامة الناس في الربع الأخير من عام 2010.
    Los Estados parte podrán solicitar asistencia legislativa, la cual puede consistir en un examen teórico de los proyectos de ley o en la presentación de ejemplos de la legislación en vigor usando la Biblioteca jurídica. UN ويمكن للدول الأطراف الحصول، بناءً على طلبها، على مساعدة تشريعية، سواء عن طريق إجراء استعراض نظري لمشاريع القوانين أو من خلال تقديم أمثلة على القوانين القائمة من خلال المكتبة القانونية.
    Además, se ha finalizado un proyecto de creación de una Biblioteca jurídica con conexión de Internet, pero todavía no se ha conseguido la financiación necesaria. UN إضافة إلى ذلك، تم الانتهاء من وضع مشروع لإنشاء مكتبة قانونية موصولة بشبكة الإنترنت، لكن ما زال يتعين ضمان التمويل اللازم.
    Como se señala supra, para favorecer la cooperación la Secretaría ofrece instrumentos como el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca y la Biblioteca jurídica. UN وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية.
    Servicios de biblioteca: adquisiciones de la Biblioteca jurídica de la CNUDMI y prestación de servicios a esta biblioteca. UN خدمات المكتبات: شراء كتب للمكتبة القانونية للأونسترال وتقديم الخدمات لها.
    Colección de libros de la biblioteca jurídica: 27.311 dólares de los EE.UU. UN مجموعة الكتب في مكتبة القانون - 311 27 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد