No, estaba bien hasta que el héroe perdido volvió a la ciudad. | Open Subtitles | كلا، كنتُ بخير حتى عاد البطل المفقود مذ فترة للمدينة |
Bueno, todo estaba bien hasta que tú te hiciste el enamorado con ella. | Open Subtitles | حسناً ، كل شيء كان بخير حتى جربت أمور الحُب معها |
Podemos hablar de retos y luchas de manera abierta, en lugar de que todos simulen que están bien hasta que es demasiado tarde. | TED | يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان. |
Marchaba bien hasta que un idiota explotó el fortín. | Open Subtitles | كان كل شيء على ما يرام حتى جاء أحمق ودمر المكان |
Bueno, para tu información, me estaba yendo bien hasta que noté que el ave aún tenía su equipaje dentro. | Open Subtitles | حسنًا ، لمعلوماتك ، كنت على مايرام حتى لاحظت ان امعاء الديك الرومي مازالت موجوده بداخله |
Y sobrevive, rebota sobre la mesa, es increíblemente robusto y, por supuesto, sobrevive bastante bien hasta que lo perdemos porque es muy pequeño. | TED | ومع ذلك ينجو، يرتد على الطاولة، إنه قوي بشكل لا يصدق، وينجو بشكل جيد حتى نضيعه لأنه صغير جدا. |
Bueno, todo iba muy bien, hasta que cometí un estúpido error. | Open Subtitles | كل شيء كان يسير على ما يرام إلى أن ارتكبت خطأ أحمق |
Todo marchaba bien hasta que nadamos al fondo. | Open Subtitles | نحن سوف نكون بخير حتى نصل إلى المياه العميقة |
Si lo llevo ahora, tendré tiempo de ir al concierto, y estará bien hasta que regrese. | Open Subtitles | إذا آخذُه الآن، عِنْدي وقتُ لجَعْل الحفلة الموسيقيةِ، وهو سَيَكُونُ بخير حتى يَرْجُعوا. |
Mis hijos se llevaban bien hasta que nos mudamos juntos. | Open Subtitles | أطفالي كانوا بخير حتى أنتقلنا للعيش سوية. |
Bueno, estuvo bien hasta que regresó del hospital y no quiere hablar de ellos. | Open Subtitles | كانت بخير حتى عادت من المستشفى و بدأت تنتابها الاحلام |
Todo iba bien hasta que comenzaron a adoptar la tecnología moderna. | Open Subtitles | كان كل شيئ بخير حتى بدأ أفرادها يعتمدون التكنولوجيا العصرية |
Y no voy a estar bien hasta que regrese la electricidad y pueda correr un diagnóstico en mis bebés. | Open Subtitles | ولن أكون بخير حتى تعود الطاقة مرة أخرى وأجري التشخيص على أجهزتي |
Todo marchaba bien hasta que este luchador... lo arruinó todo. | Open Subtitles | كانت الأمور تسير على أحسن ما يرام حتى أفسد هذا المصارع المعتوه كل شيء |
Creí que todo iría bien, hasta que la estalló. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الأمور ستسير على ما يرام حتى جاء اليوم الذى جعلها تحبل فيه |
Todo iba bien hasta que La Mamita fue a trabajar un día y descubrió que Wall Corp. | Open Subtitles | كل شيء كان على ما يرام حتى جأت الأم ليل للعمل، في أحد الأيام |
Todo iba bien hasta que empezaste con el vino, vino, vino, vino, vino. | Open Subtitles | يااللهي، فرانسيز، لقد كنت على مايرام حتى عدت الى الشرب نبيذ نبيذِ نبيذِ. |
Todo estaba bien hasta que este infeliz desconectó nuestra unidad de energía. | Open Subtitles | النظام الخاص بنا كان على مايرام حتى قام هذا الأحمق بإغلاق شبكة الطاقة |
Iba bien hasta que McManus lo supo. | Open Subtitles | كلُ شيء كانَ يدورُ بشكلٍ جيد حتى اكتشفَ ماكمانوس الأمر |
Todo estaba bien hasta que empezamos a pelear sobre el futuro. | Open Subtitles | كل شىء كان جيد حتى بدأنا بالتجادل حول المستقبل |
Supongo que estará bien hasta que el tabernero decida que no soy de confiar para traicionar sus intereses. | Open Subtitles | أعتقد أنها على ما يرام إلى أن يقرر مدير الحانة أنني لست أهلاً للثقة كي أخون مصالحها |
La relación entre el empleador y el niño suele empezar aparentemente bien hasta que la explotación y el abuso se hacen patentes. | UN | فالعلاقة بين صاحب العمل والطفل تبدأ عادةً بصورة تبدو جيدة قبل أن يبرز الاستغلال والإيذاء إلى السطح. |
Donna, tu madre estaba bien hasta que se junto con esas feministas... y empezo a pensar. | Open Subtitles | ...دونا, والدتك كانت بخير قبل أن تقابل النساء وتبدأ بالتفكير |