por ser consciente de que a veces sólo las armas pueden plantarse entre el bien y el mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
Veo que esto se volvió una lucha entre el bien y el mal. | Open Subtitles | أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر |
La pregunta del bien... y el mal se reduce a una simple elección: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
No estamos hablando de eso, sino del bien y el mal. | Open Subtitles | إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب. |
Fuiste instruida toda tu vida para conocer la diferencia el bien y el mal. | Open Subtitles | لقد كنت تعلمينا كلنا طوال حياتك معرفه الفرق بين الصواب و الخطأ. |
No puede haber neutralidad en lo que a la paz se refiere, del mismo modo como no puede haberla en la elección entre el bien y el mal, entre la verdad y la mentira. | UN | فلا مجال للحياد عندما يتعلق اﻷمر بالسلام، كما انه لا مجال للحياد عند الاختيار بين الخير والشر، وبين الحق والباطل. |
La pregunta del bien y el mal se reduce a una simple elección: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Como en cualquier lucha entre el bien y el mal, se requiere equilibrio. | Open Subtitles | كأي نزاع بين الخير و الشر يجب أن يكون هناك توازن |
¿Aceptas retirarte de la batalla entre el bien y el mal? | TED | هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟ |
Los seres inferiores inventaron el bien y el mal porque lo necesitaban. | Open Subtitles | الخير و الشر، الصواب و الخطأ أُخترعُوا للإنسان المتوسط العاديّ الرجل دون المستوى، لأنه يحتاج إليهم. |
Hizo todas las cosas importantes, como el bien y el mal, hombres y mujeres, el día y la noche. | Open Subtitles | مثل الخير و الشر الرجال و النساء .. الليل و النهار |
Como que el bien y el mal estaban luchando. | Open Subtitles | جعلتها تشعر بأن الخير و الشر تدليا بالتساوي. |
Puede significar desgracia, traición y sufrimiento pero abarca el bien y el mal! | Open Subtitles | الخيانة و الألم ولكنه يشمل .الخير و الشر |
El mundo seria mucho mas simple... si todo fuera solo sobre el bien y el mal | Open Subtitles | سيكون العالم ابسط بكثير اذا كان فقط قضيته الاساسيه الخير و الشر |
El bien y el mal juntos no funcionan. | Open Subtitles | إنَّ الخير و الشر لا يمكنهم الإجتماع معاً |
Que hay un caballo para ti afuera en el que quieres montarte antes de que te asesine alguien al quien le importa el bien y el mal, o lo haga yo. | Open Subtitles | يعني أن هناك جواد في الخارج بانتظارك عليك امتطائه قبل أن يقتلك أحد لا يهمه الخطأ والصواب وإلا قتلتك أنا |
Creo que el corazón no distingue entre el bien y el mal. | Open Subtitles | اعتقد ان القلب لا يميز بين الخطأ والصواب |
Conozco muy bien la diferencia que hay entre el bien y el mal, aunque Vd. no la conozca. | Open Subtitles | إننى أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ حتى إن كنت أنت لا تعرفه |
La mayor asamblea en la historia de los gobernantes de la tierra se encuentra en este hemiciclo. Hoy sabemos dónde se encuentran el bien y el mal. | UN | وأعظم لقاء في التاريخ بين حكام الأرض يتم في هذه القاعة، واليوم نعرف الحق والباطل. |
Es sobre un tipo que trata de aferrarse a su idea del bien y el mal cuando el sistema se vuelve en su contra. | Open Subtitles | يحاول التمسك بشعوره بالاحساس بالصواب والخطأ عندما ينهار النظام القضائي |
Loco es alguien que no diferencia entre el bien y el mal. | Open Subtitles | الجنون يعني انني لا اميز بين الصح والخطأ. |
Eran unos chicos conservadores, creían en la Biblia, pero tenían un gran sentido del bien y el mal. | Open Subtitles | كانوا ملتصقين بالإنجيل ومحافظين ولكن، كان لديهم قدرة فِطرية على التمييز بين الصواب والخطأ |
No puede tener un sentido normal de lo que es el bien y el mal. | Open Subtitles | لا يمكن أن يملك شعور طبيعي يمكنه من معرفة ما هو الخير والشر |