ويكيبيديا

    "bienes no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممتلكات غير
        
    • المعدات غير
        
    • ممتلكات غير
        
    • بالممتلكات غير
        
    • الأصول غير
        
    • السلع غير
        
    • بممتلكات غير
        
    • الموجودات غير
        
    • أصول غير
        
    • للممتلكات غير
        
    • بالأصول غير
        
    • الأصناف غير
        
    • والممتلكات غير
        
    • البنود غير
        
    • موجودات غير
        
    ii) El valor de inventario de los bienes no fungibles de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas asciende a 200.224.982 dólares. UN ' ٢ ' وتبلغ تكاليف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ٩٨٢ ٢٢٤ ٢٠٠ دولارا.
    No se ha incluido el valor de bienes no fungibles de otros proyectos. UN أما قيمة الممتلكات غير المستهلكة في المشاريع اﻷخرى فلم يتم إدراجها.
    No se prepararon informes mensuales sobre los bienes no fungibles ni se hicieron inventarios físicos a fin de año. UN ولم تُعد تقارير شهرية عن الممتلكات غير المستهلكة، كما لم تُحضّر كشوف نهاية السنة بالموجودات الفعلية.
    De conformidad con la política contable de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no figuran como activo fijo de la organización, sino que se imputan a las consignaciones de créditos corrientes. UN وبموجب سياسات محاسبتنا، لا تدرج المعدات غير المستهلكة في اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكنها تخصم من الاعتمادات الراهنة.
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    También de ese mismo total, se pasó a pérdidas la suma de 1.277.839 dólares correspondiente a bienes no fungibles. UN ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة.
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها.
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Los gastos efectuados en bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren y no se capitalizan. UN ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمل.
    Se asignaron códigos de barras a los bienes no fungibles y al material atractivo. UN ووضعت رموز على الممتلكات غير المستهلكة والمواد غير المستهلكة ذات القيمة الجذابة
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN وتقيم الموجودات من الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية؛
    ii) Los gastos efectuados en bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del ejercicio en que se adquirieron y no se capitalizan. UN ' 2` وتُقيد النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي يتم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها.
    A continuación figuran los bienes no fungibles del Tribunal, valorados al costo inicial, según constan en el inventario acumulativo: UN وكانت قيمة الممتلكات غير المستهلكة لدى المحكمة، المحسوبة تاريخيا وفقا لسجلات الجرد التراكمي، على النحو التالي:
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN ويجري جرد هذه الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية؛
    Se revisará la valoración del inventario a fin de que arroje un valor más realista del inventario de bienes no fungibles. UN وسوف يتم استعراض تقييم قوائم الجرد من أجل التوصل إلى تقييم أكثر واقعية لقوائم جرد المعدات غير القابلة للاستهلاك.
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    También de ese mismo total, se pasó a pérdidas la suma de 1.277.839 dólares correspondiente a bienes no fungibles. UN ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة.
    :: Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte Terrestre UN :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    Se pretende lograr que de los bienes no exportables se pase a los exportables y también se estimula la diversificación de las exportaciones en general. UN ويكون ثمة قصد إلى التحول عن السلع غير القابلة للاتجار إلى السلع القابلة للاتجار، مع تشجيع تنويع الصادرات بصفة عامة.
    También se pasó a pérdidas y ganancias un total de 882.526 dólares en 2005, en concepto de bienes no fungibles y de bienes de inventario que ya se habían asentado como gastos. UN كما شطبت المفوضية خلال عام 2005 مبلغاً آخر قدره 526 882 دولاراً ويتعلق بممتلكات غير مستهلكة ومخزونات.
    Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación. UN وفي كثير من الأحيان، فإنّ الموجودات غير المرهونة الوحيدة التي قد تكون متاحة لضمان التمويل اللاحق لبدء الإجراءات هي الموجودات المستردَّة من خلال إجراءات الإبطال.
    Sobre la base de este ajuste, el Grupo considera que el valor de las pérdidas sufridas por la PIC por bienes no sustituidos es de 649.995 KD. UN ويخلص الفريق بناءً على هذا التعديل إلى أن الشركة تكبدت خسائر بشأن أصول غير مستبدلة بقيمة قدرها 995 649 ديناراً كويتياً.
    Se ha preparado un inventario actualizado de bienes no fungibles en la sede. UN وتم إعداد قائمة جرد حديثة للممتلكات غير القابلة للاستهلاك في المقر.
    Según los cálculos, los beneficios derivados de la reducción de los costos de mantenimiento de las existencias en relación con bienes no fungibles serán ahora de entre 0,6 millones y 0,9 millones de dólares. UN وتقدر الفائدة من تخفيض تكاليف النقل المرتبطة بالأصول غير المستهلكة حاليا بمبلغ يتراوح من 000 600 إلى 000 900 دولار.
    Los bienes no fungibles, que están excluidos de las disposiciones del apartado iv) del párrafo 49 de dichas Normas, se consignan según lo dispuesto en el párrafo 43. UN أما الأصناف غير المستهلكة، المستثناة في الفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فتقيّد وفقا لما تنص عليه الفقرة 43 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    ix) El mobiliario, el equipo y otros bienes no fungibles no se incluyen en el activo del Centro. UN ' ٩ ' لا يدخل اﻷثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة اﻷخرى ضمن أصول المركز.
    Se estima que lo más conveniente sería imputar los bienes no clasificados como equipo a las diversas categorías de gastos con las que se relacionan. UN ويعتقد أن من اﻷفضل أن تسجل هذه البنود غير المصنفة على أنها معدات تحت مختلف وجوه اﻹنفاق التي تتصل بها.
    En los casos en que no existan bienes no gravados, o en que el valor de los créditos no supere al de los bienes gravados, que el deudor pueda ofrecer como garantía o con los cuales el deudor pueda atender una demanda prioritaria en relación con gastos administrativos, el deudor tiene pocas opciones. UN أمّا الحالات التي ليس هناك فيها موجودات غير مرهونة، أو لا تكون هناك فيها قيمة فائضة في الموجودات المرهونة من قبلُ بحيث يستطيع المدين عرضها كضمانة أو يستطيع بواسطتها الوفاء بمطالبة ذات أولوية بشأن نفقات إدارية، فأمام المدين خيارات محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد