y hay un billón de personas arrastradas en todas estas diversas direcciones. | TED | ولديك مليار شخص آخر منجذبون نحو كل هذه الاتجاهات الأخرى |
No creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد |
Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. | UN | ولا يذهب 325 مليون طفل آخر إلى المدارس، في حين يُنفق كل عام أكثر من تريليون دولار على الإعلانات التجارية. |
Puede valer hasta un billón de dólares, lo que se paga en sobornos cada año, igual al PBI de India. | TED | وقد تصل إلى تريليون دولار تدفع في الرشاوي كل عام أو قد تساوي الناتج المحلي الإجمالي للهند |
Sin embargo, se desperdicia anualmente un billón de dólares en armas y otros tantos en una banal publicidad comercial. | UN | ومع ذلك أُهدر بليون دولار في شراء الأسلحة وبليون آخر على إعلانات تجارية مبتذلة كل عام. |
Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. | UN | وثمة 325 مليون طفل آخرين محرومون من الدراسة، في الوقت الذي يبذر ترليون دولار أمريكي كل سنــة على الدعايــة التجارية. |
Desafortunadamente, el seguir la pista para con una contraseña de entre cinco y ocho caracteres con un billón de posibles combinaciones. | Open Subtitles | , لسوء الحظ هناك كلمة سر مكونة من 6 إلى 7 حروف و هناك اكثر من مليار احتمال |
Pero tú y Glenn han tenido sexo como un billón de veces. | Open Subtitles | ولكن أنت وجلين لديك مارست الجنس مثل المرات مليار دولار. |
Las necesidades de inversión en los sectores de la electricidad y el gas entre 2010 y 2020 se habían estimado en más de 1 billón de euros. | UN | وقُدِّر مجموع الاستثمارات اللازمة في قطاعي الكهرباء والغاز في الفترة ما بين عامي 2010 و2020 بما يفوق 000 1 مليار يورو. |
Y afecta a todos, porque un billón de personas tienen uno de estos en su bolsillo. | TED | كما أنها تؤثر علينا جميعًا، لأن مليار شخص لديهم جهاز كهذا في جيوبهم. |
Estamos vendiendo un billón de celulares en el mundo este año. | TED | ليست رقماً كبيراً. نحن نبيع مليار شريحة هاتف محمول عالمياً هذه السنة. |
Y en la India, están buscando reemplazar un cuarto de billón de bombillas incandescentes con LED, lo que les ahorrará USD 7000 millones en costos de energía. | TED | كما أنهم يتطلعون في الهند لاستبدال ربع مليار مصباح متوهج بمصابيح ليد، والتي ستوفر لهم 7 مليار دولار من تكاليف الطاقة. |
El mundo cuenta con más de un billón de horas al año de tiempo libre para comprometerse con proyectos compartidos. | TED | إن العالم لديه أكثر من تريليون ساعة سنويًا من وقت الفراغ والذي يمكن توظيفه في المشروعات المشتركة. |
el universo infantil es de 1 billón de billones billonésimas de segundo de edad. | Open Subtitles | الكون الوليد بعمر واحد من تريليون من تريليون من تريليون من الثانية |
La delincuencia transnacional tiene al año una cifra de negocios aproximada de 1 billón de dólares y beneficios por valor de unos 500.000 millones. | UN | 28 - ويقدر معدل تدوير أموال الجريمة عبر الوطنية بمبلغ تريليون دولار وتقدر الأرباح بمبلغ 500 بليون دولار في السنة. |
Resulta asombroso comprobar que justamente un billón de dólares se estén gastando en armas de destrucción. | UN | ومن المذهل أن يُنفق مبلغ تريليون دولار على الأسلحة للتدمير. |
Bueno, averigüemos si hemos desperdiciado un billón de dólares de los contribuyentes. | Open Subtitles | حسناً، دعونا نكتشف هل ضيعنا بليون دولار هباءً ام لا |
Se espera que como resultado de la guerra contra el Iraq, esas pérdidas asciendan a 1 billón de dólares. | UN | ويتوقع أن ترتفع تلك الخسائر إلى 000 1 بليون دولار نتيجة للحرب ضد العراق. |
Según estimación del Banco Mundial se paga en sobornos un billón de dólares al año, empeorando una condición que ya es muy mala. | TED | وطبقًا لتقديرات البنك الدولي فإن ترليون دولار تدفع كرشاوي كل عام مما يزيد من سوء الوضع الذي هو سيء الآن |
Después de todo, podría haber un billón de planetas en la galaxia... quizás más. | TED | على أي حال، يمكن أن يكون هناك تريليونات الكواكب في المجرة، أو حتى أكثر. |
Tres cuartos de billón de dólares en cuenta numérica en Luxemburgo. | Open Subtitles | ـ ثلاثة أرباع بيليون دولار في حساب مصرفي في لوكسمبورغ |
A veces los problemas más urgentes, son los que están justo ante nuestras narices; las cosas que ya están dirigiendo los pensamientos de un billón de personas. | TED | أحيانًا أكثر المشاكل الملحة تكون تحت مرأى ومسمع منا، الأشياء التي تحدد بالفعل أفكار مليارات الناس. |
Actualmente, los gastos en armas en todo el mundo superan el billón de dólares, y siguen creciendo. | UN | واليوم، تجاوز الإنفاق على الأسلحة على الصعيد العالمي بالفعل التريليون دولار، ولا يزال يرتفع بلا هوادة. |