iv) La facilitación de formación regional para los países que necesiten fomentar su capacidad de respuesta ante un incidente de bioterrorismo; | UN | `4` توفير دورات تدريبية إقليمية للبلدان التي تحتاج إلى بناء القدرات لمواجهة حالات الإرهاب البيولوجي على النحو الصحيح؛ |
Poco antes del verano perdimos nuestro impulso en la lucha contra la guerra biológica y, por lo tanto, también la lucha contra el bioterrorismo. | UN | قبل الصيف مباشرة فقدنا قوة الدفع لمكافحة الحرب البيولوجية، ومن ثم مكافحة الإرهاب البيولوجي أيضا. |
contra el bioterrorismo | UN | بوتين بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب البيولوجي |
Determinación de los adelantos especialmente preocupantes por sus implicaciones para el bioterrorismo; | UN | تحديد التطورات التي تثير قلقاً بالغاً فيما يتعلق بالإرهاب البيولوجي. |
No obstante, un análisis cuidadoso de los ataques de bioterrorismo realizados por la secta Aum Shinrikyo conduce a una conclusión diferente. | UN | غير أنّ إجراء تحليل دقيق للهجمات الإرهابية البيولوجية التي ارتكبتها طائفة أوم شينريكيو يفضي إلى استنتاج مختلف. |
Además, el fomento de la capacidad en salud pública puede potenciar las salvaguardias contra el bioterrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بناء القدرات في مجال الصحة العامة قد يعزز ضمانات التصدي للإرهاب البيولوجي. |
Se han hecho alegatos acerca del involucramiento de los sirios con bioterrorismo americano... | Open Subtitles | زعم بعض الناس ...أن سوريا متورطة في إرهاب بيولوجي على أمريكا |
viii) Establecer mecanismos de prevención en materia de lucha contra el bioterrorismo. | UN | `8 ' وضع آليات وقائية لمكافحة الإرهاب البيولوجي. |
Necesidad de concienciar a científicos y administradores del riesgo de bioterrorismo. | UN | ضرورة زيادة الوعي بخطر الإرهاب البيولوجي بين العلماء والمديرين |
La prevención del bioterrorismo es uno de los objetivos de esa resolución. | UN | فمنع الإرهاب البيولوجي هو أحد الأهداف من ذلك القرار. |
v) Alentar la cooperación entre organismos en materia de bioterrorismo. | UN | `5` تشجيع التعاون بين الوكالات بشأن الإرهاب البيولوجي. |
v) La elaboración de una guía de respuesta ante incidentes con elementos formativos específicos sobre el bioterrorismo; | UN | `5` وضع دليل لمواجهة حالات الإرهاب البيولوجي يتضمن تعليمات محددة في مجال الإرهاب البيولوجي؛ |
La amenaza del bioterrorismo resalta la importancia de renovar nuestras labores preventivas en el ámbito de la bioprotección y la bioseguridad. | UN | إن تهديد الإرهاب البيولوجي يزيد من أهمية تجديد جهودنا الوقائية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Consideramos que la Convención sobre las armas biológicas es uno de los instrumentos importantes del derecho internacional para luchar contra el bioterrorismo. | UN | ونحن نعتبر اتفاقية الأسلحة الكيميائية من الأدوات الهامة للقانون الدولي في مكافحة الإرهاب البيولوجي. |
En primer lugar, como un acto de bioterrorismo puede afectar a la seguridad nacional, esas investigaciones deberían tomar parte de una estrategia nacional. | UN | أولاً، نظراً لأن الإرهاب البيولوجي يمكن أن يؤثر على الأمن القومي، ينبغي أن تستند هذه التحقيقات إلى استراتيجية وطنية. |
* Reducir la posibilidad de bioterrorismo en la región. | UN | :: تقليص إمكانية الإرهاب البيولوجي في المنطقة. |
Además, esta organización ha creado una Guía sobre la anticipación y respuesta a situaciones de crisis relacionadas con el bioterrorismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت المنظمة دليلا للتخطيط المسبق والاستجابة لحوادث الإرهاب البيولوجي. |
El personaje vuelve a mentir descaradamente para tratar de vincular a Cuba con el bioterrorismo. | UN | مرة أخرى يطلق هذا الشخص بلا حياء الأكاذيب الرامية إلى محاولة ربط كوبا بالإرهاب البيولوجي. |
vi) La difusión de información sobre el bioterrorismo en el sitio restringido de la Interpol en la web con vínculos con otras fuentes de información. | UN | `6` إتاحة المعلومات المتعلقة بالإرهاب البيولوجي على موقع أنتربول الضيق على الشبكة والمتصل بموارد أخرى. |
El jefe de las actividades de bioterrorismo de la secta era un biólogo molecular. | UN | وكان رئيس الأنشطة الإرهابية البيولوجية في الطائفة أخصائيا في البيولوجيا الجزيئية. |
Salvo en el caso de las cartas con carbunco en los Estados Unidos en 2001, las cantidades de agentes o toxinas biológicos usadas en los ataques de bioterrorismo o para cometer biodelitos no están fácilmente disponibles. | UN | 22 - وباستثناء حالة رسائل الجمرة الخبيثة بالولايات المتحدة عام 2001، لا تتوافر بسهولة كميات العوامل البيولوجية أو السميّة المستخدمة في الهجمات الإرهابية البيولوجية/ الجرائم البيولوجية. |
En total 26 países habían designado un punto de contacto sobre el bioterrorismo. | UN | وقام 26 بلدا بتعيين نقطة اتصال للإرهاب البيولوجي. |
Digo que el CDC teme que la causa de este brote sea el bioterrorismo. | Open Subtitles | أقصد أن مركز مكافحة الأوبئة يخشى أن هذا التفشي حدث بفعل إرهاب بيولوجي |
Los trágicos acontecimientos de los últimos meses han hecho que cunda el miedo a la proliferación de las armas biológicas y al " bioterrorismo " . | UN | فالأحداث المؤسفة التي وقعت في الشهور الماضية زادت من مخاوف انتشار الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي. |