ويكيبيديا

    "bloquea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحجب
        
    • يمنع
        
    • تحجب
        
    • تمنع
        
    • يقفل
        
    • تسد
        
    • أقفل
        
    • احجز
        
    • يصد
        
    • ويحجب
        
    • تعترض
        
    • اقفل
        
    • امنع
        
    • إغلق
        
    • يسد
        
    Por ejemplo, nuestros ojos tienen puntos ciegos donde el nervio óptico bloquea parte de la retina. TED مثلًا، تملك أعيننا بقع عمياء حيث يحجب العصب البصري جزءاً من شبكية العين.
    La colchicina, un medicamento para gota, bloquea la mitosis, la división celular. Open Subtitles الكولتشيسين، دواء النقرس يحجب انقسام الخلايا
    Algo le vacía sus poderes y bloquea los míos, es como un virus. Open Subtitles هناك شيئاً ما يستنزف قواه و يمنع قواي ، إنه كفيروس
    Es imposible, porque el árbol bloquea su vista de la habitación completamente. Open Subtitles ذلك مستحيل، لأن الشجرة تحجب رؤيتها بالكامل من تلك الغرفة.
    La administración grecochipriota, al acusar a la parte turcochipriota de intentar destruir el patrimonio de la isla, bloquea sistemáticamente cualquier corriente de asistencia financiera o técnica externa a Chipre septentrional para fines de conservación. UN وفي حين تتهم الإدارة القبرصية اليونانية الجانب القبرصي التركي بمحاولة استئصال تراث الجزيرة، فإنها تمنع بانتظام تدفق أي مساعدة مالية أو تقنية خارجية إلى شمال قبرص لأغراض الحفاظ عليه.
    El coágulo bloquea el flujo sanguíneo a la parte que controla su brazo. Open Subtitles الراسب يحجب تدفق الدم للجزء الذي يتحكم بذراعك
    Ahora, si eso bloquea mi oportunidad de tener una oficina lujosa y algunos dólares más a la semana, que así sea. Open Subtitles وإذا كان هذا يحجب فرصتي في الحصول على مكتب طبيب شرعي وبعض المال الإضافي أسبوعياً فليكن ذلك
    En los términos más simples, es cuando la Luna bloquea nuestra vista del Sol. Open Subtitles شرط بسيط لحدوث ذلك عندما يحجب القمر ضوء الشمس عنا
    Y puede hablar por teléfono, pero no la dejes usar internet porque sigues sin tener esa cosa que bloquea a pederastas. Open Subtitles وتستطيع التحدث بالهاتف لكن لا تدعها تدخل الإنترنت لأنك لا تملك البرنامج الذي يحجب المواقع السيئة للأطفال
    Esas relaciones están filtradas por la Subdivisión de Procedimientos Especiales, que constituye una verdadera barrera que bloquea el acceso por el Relator Especial a la información que necesita. UN وتلعب دور الوسيط فيها دائرة الاجراءات الخاصة التي تشكل حاجزاً فعلياً يمنع تسرب المعلومات اللازمة الى المقرر الخاص.
    Esas relaciones están filtradas por la Subdivisión de Procedimientos Especiales, que constituye una verdadera barrera que bloquea el acceso por el Relator Especial a la información que necesita. UN وتلعب دور الوسيط فيها دائرة الاجراءات الخاصة التي تشكل حاجزاً فعلياً يمنع تسرب المعلومات اللازمة الى المقرر الخاص.
    Cuando este bosque crece, bloquea la luz del sol. TED بينما تنمو هذه الغابة فهي تحجب ضوء الشمس.
    La Comisión también puede estar segura de que la decisión de la Quinta Comisión sobre la cuantía del presupuesto no bloquea la aplicación de las decisiones que aprueba una Comisión Principal. UN وتستطيع اللجنة أن تطمئن أيضا إلى أن قرارات اللجنة الخامسة بشأن مستوى الميزانية لا تمنع تنفيذ قرارات تتخذها لجنة رئيسية.
    Se bloquea a los dos minutos, por lo que necesitas actuar rápido. Open Subtitles يقفل جهازه بعد دقيقتين فعليك التحرك بسرعة
    Si hay algo que bloquea la calle, se suben a la vereda para esquivarlo. Open Subtitles إذا كان هناك شيء تسد الشارع، أنها تحصل على الرصيف للذهاب حولها.
    ¿Qué pasa si algún hombre bloquea las puertas y nos lleva lejos y...? Open Subtitles ماذا لو أن أحد الرجال أقفل الابواب و أخذنا بعيدا
    bloquea la salida y asegurate que no venga nadie... Open Subtitles احجز نهاية الطريق ولا تدع احد يقترب من هنا
    El polvo bloquea la luz de las estrellas, y hay un montón de él. Open Subtitles يصد الغبار ضوء النجم وهنالك الكثير منه
    ¿Cómo es que están arreglando la única luz... de Nueva York que bloquea nuestra vista del crimen? Open Subtitles وكيف حدث ان ضوء الشارع الذي حدثت فيه الجريمة يتم تصليحه ويحجب رؤية الكاميرا؟
    Claramente, la sugerencia de que el Grupo de los 77 y China de alguna forma bloquea o demora la reforma en el mejor de los casos induce a error y en el peor es totalmente falsa. UN من الواضح إذن أن الإشارة إلى أن مجموعة الـ 77 والصين بشكل ما تعترض سبيل الإصلاح أو تؤخر القيام به مضللة على أفضل الفروض، وعارية تماما عن الصحة على أسوئها.
    bloquea el callejón con la mula. Open Subtitles اقفل عليهم الرؤيه بواسطة الفرس
    bloquea el camino para que nadie pueda subir. Volveré a subir allí. Open Subtitles من فضلك امنع اى احد من الصعود وانا ساصعد الى هناك
    bloquea la ruta, no le dejes ver nada. ¡Vamos, vamos! Open Subtitles إغلق المجال أمامه ، لا تجعله يرى آي شيء ، هيا ، هيا
    No es pánico. Es que estoy mirando este muro que bloquea el camino. Open Subtitles أنني غير مضطربه أنني فقط انظر الى هذا الجدار الذي يسد طريقنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد