ويكيبيديا

    "bombarderos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قاذفات القنابل
        
    • القاذفات
        
    • قاذفة قنابل
        
    • وقاذفات القنابل
        
    • المفجرين
        
    • قاذفه
        
    • المفجرون
        
    • القصف
        
    • القاذفة
        
    • للقاذفات
        
    • طائراتنا
        
    • المُفجرين
        
    • المتفجرين
        
    • المقاتلات
        
    • القذيفتين
        
    Se han retirado de servicio todos los bombarderos pesados portadores de armas nucleares y parte de ellos ya se ha eliminado. UN واستبعدت من الخدمة القتالية جميع قاذفات القنابل الثقيلة القادرة على حمل أسلحة نووية، وتم القضاء على بعضها بالفعل.
    En ese justo momento otro escuadrón de bombarderos de EE.UU. vuela sobre las naves Japonesas. Open Subtitles فى تلك اللحظه حلق سرب اخر من قاذفات القنابل الامريكيه فوق السفن اليابانيه
    Es muy lejos para que los bombarderos transporten una carga adecuada... así que tendremos que entrar y destrozarlo por tierra. Open Subtitles أنها بعيدة جداً عن القاذفات لتحمل ذخيرة كافية لذلك يجب علينا أن نمضى قدماً لتدميره وتسويته بالأرض
    Por la noche, los bombarderos británicos continuaron volando, de a cientos de una sola vez, pero cada uno por separado. Open Subtitles فى الليل كانت القاذفات البريطانيه تستعد للتحليق مئات الطائرات فى التشكيل الواحد لكن كل تشكيل مستقل بذاته
    Mantenimiento de 60 bombarderos con capacidad nuclear desplegados y transformación de la función de 30 bombarderos pesados B-52 para su utilización exclusiva como dispositivo convencional. UN :: 60 قاذفة قنابل منتشرة ذات قدرة نووية، مع 30 قاذفة قنابل ثقيلة من طراز B-52 محوَّلة لأداء دور تقليدي فحسب.
    Esto incluye la eliminación de más de 14.000 armas nucleares de misiles y bombarderos. UN ويشمل هذا إزالة ما يزيد عن ٠٠٠ ٤١ سلاح نووي من القذائف وقاذفات القنابل.
    - ¿Quienes? - Los Malditos bombarderos Suicidas. ¡Dios mio! Open Subtitles المفجرين الانتحاريين يا الهي , ما هذا بحق الجحيم ؟
    Sus armas nucleares no apuntan contra ningún país y sus bombarderos no se encuentran ya en situación de alerta permanente. UN ولا توجه أسلحتها النووية ضد أي بلد ولم تعد اﻵن قاذفات القنابل التابعة للولايات المتحدة في حالة تأهب يومي.
    El ejército sudanés respondió enérgicamente, según se informa, utilizando aviones bombarderos, y obligó al Ejército de Liberación del Sudán a retirarse de Tawilla. UN وشن الجيش السوداني هجمات انتقامية مكثفة، ذُكر أنه استخدم فيها قاذفات القنابل وأجبر جيش تحرير السودان على الانسحاب من الطويلة.
    Hay muchas ojivas desplegadas en sistemas de misiles de base terrestre, bombarderos y submarinos en circunstancias en que podrían utilizarse al instante. UN وكثير من الرؤوس الحربية المنشورة في شبكات القذائف على الأرض، وفي قاذفات القنابل والغواصات على أهبة الاستعداد.
    Los identificadores permitirán rastrear los misiles o bombarderos pesados durante todo su ciclo de vida, desde la producción hasta la eliminación o transformación. UN وهذه المعرِّفات تتيح تعقب القذائف أو قاذفات القنابل الثقيلة طوال دورة عمرها الكاملة، منذ إنتاجها حتى التخلص منها أو تحويلها.
    Así que hay varios centenares de sistemas fantasmas, en particular plataformas para bombarderos, que serán eliminados en virtud del presente Tratado. UN وبالتالي، هناك مئات عديدة من الأنظمة الشبحية التي ستُدمر بموجب هذه المعاهدة، ومنها بالأخص منصات قاذفات القنابل.
    Hubo escaramuzas entre los bombarderos alemanes y los aviones de combate británicos. Open Subtitles كان هناك قتالا بين القاذفات الألمانية و الطائرات المقتالة البريطانية
    Tales bombarderos no se contabilizarán a la hora de considerar los límites impuestos a las cabezas de guerra por el Tratado. UN ولن تحتسب هذه القاذفات ضمن الحدود المنصوص عليها في المعاهدة للرؤوس الحربية.
    Además, los Estados Unidos declararon que habían cancelado cuatro importantes programas estratégicos y suspendido la producción de bombarderos. UN وبالإضافة إلى ذلك أعلنت الولايات المتحدة أنها قــد ألغت 4 برامج استراتيجية رئيسية وأوقفت إنتاج القاذفات.
    bombarderos de combate con capacidad nuclear UN القاذفات المقاتلة ذات القدرة النووية
    En el campo alemán 1.300 bombarderos alemanes y 1.200 cazas, Open Subtitles ألف وثلاث مئة قاذفة قنابل ألمانية وألف ومئتين مقاتل مقابل سبع وخمسين أسراب بريطانية
    Con esta limitación, el número total de sistemas vectores desplegados y no desplegados, así como de bombarderos pesados quedan dentro del alcance jurídico del Tratado. UN وبذلك، يكون هذا الحد الإجمالي للمنصات المنتشرة وغير المنتشرة وقاذفات القنابل الثقيلة بمثابة شرط قانوني في المعاهدة.
    ¡Por supuesto! ¡Teniamos el campo de entrenamiento de bombarderos suicidas! Open Subtitles بالطبع , كان يجب ان ننظم الى قاعده تدريب المفجرين الانتحاريين
    El 15 de Febrero de 1944, más de 200 bombarderos aliados volaron el monasterio hasta dejarlo en ruinas. Open Subtitles فى 15 فبراير 1944 قامت أكثر من 200 قاذفه تابعه للحلفاء بتحويل الدير إلى أنقاض
    Los bombarderos y cazas van por acá. TED المفجرون , المقاتلون يذهبون هنا.
    Fue responsable del sacrificio de varios... bombarderos por su negligencia en protegerlos. Open Subtitles كان مسؤولاً عن التضحية بالعديد من طياري القصف بسبب إهماله بقيادتهم
    Los aviones bombarderos de combate volaron a altitudes de entre 6.000 y 9.000 metros y a velocidades de 600 kilómetros por hora. UN علما أن الطائرات الحربية القاذفة المقاتلة قد حلقت على ارتفاع ٦ - ٩ كيلومتر وبسرعة ٦٠٠ إلى ٩٠٠ كم/ساعة.
    Pero los alemanes estaban en ese momento dañando fuertemente a los bombarderos británicos. Open Subtitles لكن الواقع أن الألمان فى ذلك الوقت كانوا يردون الصاع صاعين للقاذفات البريطانيه
    Este informe del Pentágono indica que los bombarderos no regresan a sus bases. ¿Sabes algo sobre esto? Open Subtitles لقد وصلني معلومات من وزارة الدفاع أن طائراتنا لن ترجع إلى قواعدها
    Eso es inaceptable. Estos bombarderos están todavía ahí afuera. Open Subtitles هذا غير مقبول ، أولئك المُفجرين مازالوا بالخارج
    Necesitamos saber si hay otras bombarderos afuera. Open Subtitles يجب أن لو أن هناك مزيداً من المتفجرين بالخارج.
    Pero como los bombarderos siguen su curso podemos suponer que no logró entregárselo al presidente. Open Subtitles ولكن بما أن المقاتلات مازالت في الهواء فلنفترض أنه لم يسلمها إلى الرئيس
    Si esos bombarderos no se regresan en dos minutos tiene mi palabra que ese misil detonará. Open Subtitles إذا لم تقومو بإبعاد هاتين القذيفتين خلال دقيقتين الصاروخ سوف يتفجر لديكم وعدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد