bombeo de agua, suministro descentralizado de energía Régimen estable de vientos | UN | ضخ المياه وإمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية |
bombeo de agua, suministro descentralizado de energía Régimen estable de vientos | UN | ضخ المياه وإمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية |
Cuenta asimismo con una estación de rescate aéreo y de lucha contra incendios y ha recibido dos nuevos camiones de lucha contra incendios, cada uno con una capacidad de bombeo de 1.500 galones. | UN | وتوجد في المطار محطة لﻹنقاذ الجوي ومكافحة الحرائق، وتم استلام شاحنتين جديدتين للحريق، تبلغ سعة ضخ كل منهما ٥٠٠ ١ غالون. |
Se encontraba en curso la construcción de una estación de bombeo de aguas residuales e instalaciones conexas para atender las necesidades del campamento y del municipio. | UN | وكان العمل جاريا على إقامة محطة لضخ مياه البواليع، ومرافق ذات صلة، لخدمة المخيم والبلدية. |
También afirma la KOC que las unidades de bombeo de los pozos fueron reparadas o repuestas, a veces con unidades procedentes de otros pozos. | UN | وتذكر الشركة كذلك أن وحدات الضخ في الآبار قد أصلحت أو استبدلت أحياناً بوحدات من آبار أخرى. |
Además del sector del transporte, el etanol también se puede utilizar en la industria química, y en la cocina y el bombeo de agua en las zonas rurales. | UN | وإن استخدام اﻹيثانول ﻷغراض أخرى غير النقل ربما يشمل الصناعة الكيميائية، والطهي، وضخ المياه في المناطق الريفية. |
Aunque la energía se utiliza principalmente en los hogares para la cocción, también se la utiliza en la agricultura para el bombeo de agua y el riego. | UN | وعلى الرغم من أن معظم الطاقة تستخدمه اﻷسر المعيشية في أغراض الطهي، فإنها تُستخدم أيضا في الزراعة ﻷغراض ضخ المياه والري. |
Las aguas negras de Alfe Menashe son conducidas por una tubería cerrada a la estación de bombeo de aguas residuales situada dentro de las fronteras de 1948. | UN | وتتدفق مياه المجارير من ألفي مناشه عبر أنبوب مغلق إلى محطة ضخ لمياه الصرف ضمن حدود عام ١٩٤٨. |
Una vez instalados, los cuatro generadores diésel de 2 megavatios recibidos en Arbil podrán suministrar energía eléctrica de emergencia a hospital y estaciones de bombeo de agua. | UN | وعندما يتم تركيبها ستوفر إمدادات الطاقة في حالات الطوارئ لمحطات ضخ المياه والمستشفيات. |
Un aumento del 20% en la eficiencia de las estaciones de bombeo de las aguas residuales ha producido una mejora proporcional en la eliminación de esas aguas. | UN | وأدت زيادة كفاءة محطات ضخ مياه المجاري بنسبة ٢٠ في المائة إلى تحسن مماثل تقريبا في التخلص من مياه المجاري. |
Algunos países indican también que han perfeccionado prototipos de sistemas de bombeo de agua en el marco de determinadas actividades de lucha contra la desertificación. | UN | وتذكر بعض البلدان أيضاً أنها وضعت نماذج أولية لنظم ضخ لنـزح المياه في إطار تنفيذ بعض إجراءات مكافحة التصحر. |
El grupo investigó la estación de bombeo de agua de la fábrica, situada sobre el río Éufrates. | UN | واطلعت المجموعة على محطة ضخ الماء للمعمل الواقعة على نهر الفرات. |
Líquido que se separa del petróleo después del bombeo de los pozos petrolíferos, la perforación o durante la fase normal de extracción del petróleo. | UN | سائل يفصل عن النفط بعد ضخ آبار النفط أو حفرها أو خلال استخراج النفط الطبيعي. |
Diseño y construcción de la estación de bombeo de Nuseirat, Gaza | UN | تصميم وبناء محطة ضخ للماء في نصيرات، غزة |
Diseño y construcción de la estación de bombeo de Nuseirat (Gaza) | UN | تصميم وبناء محطة ضخ للماء في النصيرات، غزة |
A pesar de la excelente tasa de conexión a las redes de suministro de agua, se producen interrupciones en el bombeo de agua a las redes y la cantidad de agua es insuficiente. | UN | ورغم هذا المعدل الأمثل للوصلات الداخلية بشبكات المياه، فإن ضخ المياه في هذه الشبكات متقطع وكمية المياه غير مناسبة. |
La compra, entrega e instalación del material para las estaciones de bombeo de agua se llevaron a cabo en tres semanas. | UN | واكتملت عمليات شراء وتسليم وتركيب المعدات اللازمة لمحطات ضخ المياه في غضون ثلاثة أسابيع. |
Además, como consecuencia de la falta de acceso al agua potable y el cierre de las centrales de bombeo de aguas residuales, la población se ha visto expuesta a numerosas enfermedades. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى نقص المياه النظيفة وإغلاق محطات ضخ مياه الصرف إلى التعرض إلى الإصابة بالعديد من الأمراض. |
Soportes para los bidones Bombas de combustible desmontables y portátiles, tasa de bombeo de 150 litros por minuto Filtros Mangueras y abrazaderas | UN | حاوية لضخ الوقود، محمولة، بمعدل تدفق يعادل 150 لترا في الدقيقة |
En Fort Liberté, los efectivos de la MINUSTAH construyeron un nuevo pozo y un sistema de bombeo de agua para la comunidad. | UN | وفي فور ليبرتي، حفرت قوات البعثة بئرا جديدة، ووضعت نظاما لضخ المياه لصالح الأهالي. |
Se utilizaron los insumos para sustituir los componentes deteriorados y gastados del equipo en las estaciones de bombeo de riego y drenaje. | UN | وقد استخدمت المدخلات لاستبدال عناصر المعدات القديمة المهترئة في محطات الضخ للري والصرف. |
Esto tiene diversas aplicaciones, como alumbrado, refrigeración, bombeo de agua. | UN | ولهذا تطبيقات مختلفة مثل الإضاءة، والتبريد، وضخ الماء؛ |