En Hebrón, Belén y Rafah se registraron cinco ataques con botellas incendiarias contra soldados de las FDI, sin que se produjeran lesionados. | UN | وألقيت خمس زجاجات حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل وبيت لحم ورفح دون أن تسبب أي إصابات. |
Otros vehículos de las FDI también fueron atacados con tres botellas incendiarias en la zona de Hebrón, donde tampoco se produjeron víctimas. | UN | وألقيت ثلاث زجاجات حارقة أخرى على مركبات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل، وهذه أيضا لم تحدث إصابات. |
Las botellas estallaron en el camino adyacente al edificio de los colonos sin provocar lesiones. | UN | وانفجرت الزجاجات على الطريق المقابل لمبنى المستوطنين دون أن تتسبب في أي إصابات. |
Solo trate de imaginar a su compañía de refrescos favorita tratando de planificar su inventario sin saber cuántas botellas hay en los estantes. | TED | فقط حاول تخيل شركة المشروبات المفضلة لديك تحاول التخطيط لجرد خاص بها ولا تعلم عدد الزجاجات التي كانت على الرفوف. |
¿60 cajas de cigarrillos ingleses y 15 botellas de whisky? ¿Qué tenemos aquí? | Open Subtitles | ستون كارتون سجائر , 15 زجاجة من الخمر ما هذا الجنون؟ |
Y quiero dar una buena impresión, así que compré cuatro botellas de un champagne fabuloso. | Open Subtitles | وأردت أن أترك إنطباع جيد لذا إشتريت أربعة قناني من أغلى أنواع الشمبانيا |
habéis tomado un cerdo agridulce, un camarón, y tres botellas de vino. | Open Subtitles | اخذت حلوي ولحم خنزير محمص وجمبري و 3 زجاجات نبيذ |
Esta mañana el departamento de química hizo público un informe sobre la ausencia de varias botellas de productos químicos inflamables. | Open Subtitles | .. هذا الصباح ، قسم الكيمياء أبلغ أن عدّة زجاجات من مواد كيميائية قابلة للإشتعال ، مفقودة |
Ud. y Lorena estaban en la tina. Presumo por las botellas de champaña halladas que ustedes estaban celebrando algo. | Open Subtitles | لقد كنت أنت ورينا في حمام سباحة ساخن، أخمن هذا من زجاجات الشمبانيا الموجودة بجوار الحمام |
La noche que él fue asesinado estaba fuera recolectando botellas y latas. | Open Subtitles | الليلة التي قتل فيها كان يقوم بتجميع زجاجات و صفائح |
Henry, tal vez la próxima vez... deberíamos tratar de reciclar tus botellas de vino. | Open Subtitles | هنري,ربما المرة القادمة علينا ان نحاول ونعيد تصنيع زجاجات النبيذ الخاصة بك |
Debe de haber Un centenar de botellas de escocés en estas paredes. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناكَ المئات من زجاجات الويسكي على هذه الجدران |
Y luego podemos recoger muestras de agua de mar en estas grandes botellas. | TED | وبعدها نستطيع ان نجمع عيناتنا من المياه فى هذه الزجاجات الضخمه. |
No es temporada de ostras. Tíralas al fregadero. Solo quiero las botellas. | Open Subtitles | المحار لم يحن وقتة إلق بهم جميعاً , أريد الزجاجات |
Y sólo dije lo de las botellas para sacar las chicas del bar. | Open Subtitles | انا فقط قلت موضوع الزجاجات لكى اخرجهم خارج الحانة حقاً ؟ |
Tres botellas de vodka, y envía una botella de Don Julio para potenciar la imaginación. | Open Subtitles | ثلاث زجاجات من الفودكا، وإرسال أكثر من زجاجة من دون خوليو لتصعيد الخيال. |
- Combustibles especializados para cocinar: Por ejemplo, propano o butano, conservado en botellas herméticas con válvulas de seguridad y en contenedores no oxidados, aprobados. | UN | - الوقود المخصص للطبخ - مثل البروبين والبوتان - معبأ في قناني مغلقة بإحكام ومزودة بصمامات للسلامة وأوعية غير متآكلة. |
Él estaba aquí a las 5:00 PM el domingo pasado, recogiendo botellas. | Open Subtitles | هو كَانَ هنا 5: 00 مساءً الأحد الماضي، جمع القناني. |
Es legal, esas botellas de agua podrían ser botellas de vodka, ¿cierto? | TED | بصفة قانونية، يمكن أن تكون جميع قوارير الماء فودكا، صحيح؟ |
El regulador de presión deberá reducir la presión de las botellas de propano de 600 kPa a unos 150 kPa. | UN | وينبغي أن يخفض منظم الضغط ضغط قنينة البروبان من 600 كيلو باسكال إلى زهاء 150 كيلو باسكال. |
botellas de oxígeno con aplicador, 3,3 litros | UN | اسطوانات أوكسجين، بما فيها ملحقات الاستخدام، ٣,٣ لترات |
En total 23.8. Si. botellas de whisky, paquetes de latas de cerveza. | Open Subtitles | حسابها 23.8، أجل زجاجتين من السكوتش ونصف دزينة من البيرة |
Las botellas hechas de polietileno tereftalato, PET, se hundirán en agua salada y no llegarán tan lejos de la civilización. | TED | القوارير المصنوعة من تيريفثاليت البولي إثيلين ستغرق في ماء البحر ولن تستطيع الوصول لهذا البعد عن الحضارة |
En los próximos tres años, esperamos que se fabricarán más de 500 millones dichas botellas a partir de nuestros plásticos reciclados. | TED | وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده. |
Indicaron que durante todo el período de castigo, nunca habían salido de esta celda; así pues, hacían sus necesidades en bolsas de plástico o en botellas. | UN | وذكر السجناء أنهم لم يغادروا أبدا هذه الزنزانة التأديبية طوال فترة العقوبة؛ وأنهم يقضون حاجاتهم الطبيعية في أكياس من البلاستيك أو قنينات. |
Esta es la historia de 3 botellas de plástico, vacías y desechadas. | TED | هذه قصة ثلاث علب بلاستيكية فارغة ومرميّة |
¡Es el abridor de botellas que tu madre nos dio cuando estaba siguiendo el rodeo! | Open Subtitles | إنها فاتحة العلب التي أعطتنا إياها أمك عندما كانت تتبع مسابقات رعي البقر |
la NBS querría que usáramos botellas de litro de refrescos en vez de latas individuales. | Open Subtitles | أن نستخدم عبوات اللتر من المياه الغازية بدل العلب المعدنية |