ويكيبيديا

    "brazzaville" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برازافيل
        
    • وبرازافيل
        
    • ببرازافيل
        
    El personal del ACNUR en Brazzaville sigue trabajando en los locales del PNUD y recibe apoyo administrativo de éste. UN وما زال موظفو المفوضية في برازافيل يعملون بمباني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويتلقون منه دعما إداريا.
    De ahí que los congoleños de Brazzaville fueran acogidos en nuestra tierra poco después de la repatriación de los rwandeses. UN وعلى ذلك، لقي الكونغوليون مـن برازافيل كل ترحيب لدينا بعد فترة وجيزة من عـودة الروانديين إلى الوطن.
    La guerra ha causado graves daños a las instalaciones de salud en Brazzaville. UN وقد أسفرت الحرب عن أضرار جسيمة أصابت المرافق الصحية في برازافيل.
    La guerra ha causado graves daños a las instalaciones de salud en Brazzaville. UN وقد أسفرت الحرب عن أضرار جسيمة أصابت المرافق الصحية في برازافيل.
    Los diamantes comprados en la República Democrática del Congo son exportados desde Brazzaville. UN والأحجار الكبيرة، التي تُشترى في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تُصدَّر من برازافيل.
    El Sr. Hussein, alias Sadam, y Chauki Abadi actúan en nombre de Primogem en Brazzaville. UN ويعمل السيد حسين المعروف باسم صدام وشوقي عبادي لحساب وكالة بريموغم في برازافيل.
    Afirma que estuvo en Brazzaville y no en la República Democrática del Congo. UN ويقول إنه لم يكن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإنما في برازافيل.
    Ese Comité, que aprobó un proyecto de pacto de no agresión después de su tercera reunión, celebrada en Libreville, celebrará su cuarta reunión en Brazzaville, en la República del Congo. UN إن هذه اللجنة الاستشارية، التي اعتمدت مشروع الميثاق لعدم الاعتداء عقب اجتماعها الثالث، الذي عقد في ليبرفيل، ستعقد اجتماعها الرابع في برازافيل في جمهورية الكونغو.
    Oficina Regional de la OMS para África, Brazzaville UN مكتب منظمة الصحة العالمية الاقليمي لافريقيا في برازافيل
    1984 Seminario sobre la delincuencia juvenil en África central, Brazzaville UN ١٩٨٤ حلقة دراسية بشأن انحراف اﻷحداث في افريقيا الوسطى، برازافيل.
    Es necesario destacar también que los protagonistas de la crisis actual en Brazzaville han celebrado consultas con el Presidente Kabila. UN ويجدر بنا أن نذكر أيضا أن أطراف النزاع الراهن في برازافيل قد تشاورت مع الرئيس كابيلا.
    Congo. El Centro de Información de Brazzaville organizó un debate sobre los pigmeos, población indígena que vive en el Congo. UN الكونغو: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في برازافيل حلقة نقاش عن اﻷقزام من السكان اﻷصليين الذين يعيشون في الكونغو.
    Él fue también el instigador de los sangrientos enfrentamientos de 1993-1994 en Brazzaville. UN وكان وراء المواجهات الدامية التي شهدتها برازافيل في ١٩٩٣ - ١٩٩٤.
    Tengo el honor de señalar a la atención de Vuestra Excelencia que el Gobierno de la República del Congo está de acuerdo con la idea de enviar a Brazzaville una fuerza de mantenimiento de la paz. UN يشرفني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية الكونغو تؤيد فكرة إرسال قوة لحفظ السلام إلى برازافيل.
    - El éxodo sin precedentes de poblaciones que huyen de Brazzaville y sus alrededores y viven en condiciones precarias; UN - هجرة السكان بشكل لم يسبق له مثيل فرارا من برازافيل وضواحيها وإيواؤهم في أوضاع خطيرة؛
    Entiende que la crisis actual es totalmente inaceptable para los pueblos congoleños, tanto de Brazzaville como de Kinshasa. UN وهي ترى أن اﻷزمة الحالية لا يقبلها البتة أي من الشعبين الكونغوليين سواء في برازافيل أو في كينشاسا.
    También ha habido intercambios de disparos de mortero entre Brazzaville y Kinshasa a través del río Congo. UN كما وقع عدد من الاشتباكات بنيران المدفعية بين برازافيل وكينشاسا عبر نهر الكونغو.
    En respuesta a esos ataques, se informó de que se habían enviado observadores militares de la República Democrática del Congo de Kinshasa a Brazzaville. UN وذكر أنه استجابة لتلك الهجمات، أرسل مراقبون عسكريون تابعون لجمهورية الكونغو الديمقراطية من كينشاسا إلى برازافيل.
    Durante varios meses Brazzaville y muchas zonas del norte han sido cortadas del suministro de alimentos y de otros artículos básicos. UN ٦٣ - وقد أصبحت برازافيل ومناطق عديدة في الشمال معزولة عن موارد اﻷغذية والضروريات اﻷساسية اﻷخرى لعدة شهور.
    La inseguridad ha impedido en general el acceso a más de 200.000 personas desplazadas internamente que se encuentran al sur de Brazzaville. UN وحال انعدام اﻷمن بوجه عام دون إمكانية الوصول الى ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ مشرد داخليا جنوب برازافيل.
    OMS, Copenhague, Ginebra y Brazzaville UN منظمة الصحة العالمية، كوبنهاغن، جنيف وبرازافيل
    Debido al conflicto armado que estalló ese año, el autor no pudo regresar a Brazzaville. UN وبسبب النزاع المسلح الذي اندلع في السنة نفسها، تعذّر على صاحب الشكوى الالتحاق ببرازافيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد