ويكيبيديا

    "breve reseña" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موجزا
        
    • استعراض موجز
        
    • لمحة عامة موجزة
        
    • نبذة
        
    • الاستعراض الموجز
        
    • مختصر
        
    • العرض الموجز
        
    • اللمحة العامة الموجزة
        
    • موجز قصير
        
    • ملخص موجز
        
    • وعرضا
        
    • خلفية موجزة
        
    • سرد موجز
        
    • باستعراض موجز
        
    • استعراضاً عاماً مقتضباً
        
    Por consiguiente, permítaseme hacer una breve reseña histórica del Programa. UN لذلك اسمحوا لي أن أقدم عرضا تاريخيا موجزا للبرنامج.
    Los funcionarios encargados de la organización de cada grupo de trabajo hicieron una breve reseña de sus metas y objetivos. UN وقدم الموظفون المسؤولون عن تنظيم كل فريق من اﻷفرقة وصفا موجزا لمجال تركيز كل فريق وهدفه.
    Se ofrece a continuación una breve reseña de las iniciativas más significativas de la gestión en este período. UN وفيما يلي نقدم تقريرا موجزا عن المبادرات اﻷكثر أهمية لﻷنشطة المتحققة خلال هذه الفترة.
    En la primera se ofrece una breve reseña de las conclusiones principales de las seis conferencias seleccionadas y se trata de señalar una serie de temas que les son comunes. UN يرد في الفرع اﻷول استعراض موجز للنتائج الرئيسية للمؤتمرات الستة المختارة ومحاولة لتحديد عدد من المواضيع المشتركة بينها.
    El informe, en que se hace también una breve reseña de los progresos realizados en la ejecución del programa, concluye con algunas recomendaciones. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج وينتهي ببعض التوصيات.
    Sin embargo, por la importancia o naturaleza de ciertas preguntas, es oportuno presentar una breve reseña en esta sección introductoria. UN ومع ذلك يشتمل هذا الجزء التمهيدي على نبذة مختصرة عن بعض المسائل إما لأهميتها أو لطبيعتها.
    Esta breve reseña de algunas de las actividades del OIEA deja claro que el alcance de nuestra labor sigue ampliándose. UN ويوضح هذا الاستعراض الموجز لبعض أنشطة الوكالة أن مجال عملنا يتسع بصورة متزايدة.
    La sección contiene una breve reseña de los cambios en los PCA y la información científica más reciente y se ha preparado sobre la base de la información proporcionada por el IPCC. UN وهو يتضمن عرضا موجزا لما حدث من تغيرات في امكانيات الاحترار العالمي وأحدث المعلومات العلمية. وقد استعين في وضعه بمعلومات قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Los estudios comprenden una descripción de las condiciones actuales y una breve reseña de acontecimientos anteriores que se han caracterizado unos por el éxito y otros por el fracaso. UN وتشمل الدراسات وصفا للأوضاع في الوقت الراهن واستعراضا موجزا للتطورات الناجحة وغير الناجحة في الماضي.
    Hoy daré una breve reseña del sólido historial de los Estados Unidos en relación con el artículo VI. UN وسأقدم اليوم عرضا عاما موجزا لسجل الولايات المتحدة فيما يتعلق بالمادة السادسة.
    En los siguientes párrafos se presenta una breve reseña de las respuestas coordinadas a nivel interinstitucional. UN وتتضمن الفقرات التالية عرضا موجزا للاستجابات المنسقة على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    14. Esta publicación presenta una breve reseña histórica de todas las actividades de las Naciones Unidas y su sistema común. UN ٤١ - يوفر هذا المنشور تقريرا تاريخيا موجزا عن اﻷنشطة الشاملة لﻷمم المتحدة ونظامها الموحد.
    Permítanme hacer a continuación una breve reseña de la situación de nuestros trabajos. UN ٩ - واسمحوا لي اﻵن أن أقدم إليكم استكمالا موجزا لحالة عملنا.
    Tras una breve reseña del contenido del proyecto, expresa la esperanza de que sea aprobado por consenso. UN وبعد استعراض موجز لمضمون مشروع القرار، أعرب المتكلم عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    En los párrafos que vienen a continuación se hará una breve reseña de las actividades de estas instituciones. UN وسنحاول إيراد استعراض موجز لأنشطة هذه المؤسسات في الفقرات التالية.
    En él se ofrece una breve reseña de las tendencias actuales en materia de financiación del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويعطي لمحة عامة موجزة عن الاتجاهات الحالية في تمويل الأنشطة التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sírvase facilitar una breve reseña sobre cada una de las cuatro esferas siguientes: UN يرجى التكرم بتقديم نبذة موجزة عن كل مجال من المجالات الأربعة التالية:
    En la breve reseña que precede a estas conclusiones se muestra que muchos de ellos establecieron organismos de alto nivel encargados en general de orientar y coordinar las medidas y políticas nacionales dirigidas a integrar el desarrollo y la protección del medio ambiente. UN ويبين الاستعراض الموجز السابق أن عددا كبيرا منها قد أنشأ هيئات رفيعة المستوى مختصة بالمسؤولية الكاملة عن توجيه وتنسيق السياسات والتدابير الوطنية من أجل تكامل الحماية البيئية والتنمية.
    Se ofrece a continuación una breve reseña de las iniciativas más significativas de la gestión en este período. UN وفيما يلي عرض مختصر للمبادرات اﻷكثر أهمية ﻹدارة اللجنة خلال هذه الفترة.
    Esta breve reseña muestra cómo la división de trabajo refuerza la dependencia de la mujer. UN ٥٧ - يظهر هذا العرض الموجز كيف أن توزيع العمل يعزز تبعية المرأة.
    40. En la breve reseña que figura más arriba se esbozan algunos de los problemas complejos con que tropiezan las organizaciones con sede en Viena para supervisar la administración del complejo del CIV, así como del volumen de trabajo realizado por la ONUDI en cuanto organización de gestión. UN 40 - ومن اللمحة العامة الموجزة الواردة أعلاه يتضح إلى حد ما مدى التعقد الذي تواجهه المنظمات التي مقرها فيينا في الإشراف على إدارة مجمع مباني مركز فيينا الدولي وحجم العمل الذي تضطلع به اليونيدو بوصفها المنظمة المديرة.
    Por consiguiente, a continuación se hace una breve reseña de los procesos en primera instancia y apelación y de las soluciones adoptadas para superar los problemas específicos a que han dado lugar. UN وبناء على ذلك، يرد فيما يلي موجز قصير للقضايا والاستئنافات المعروضة أمامنا وللحلول التي اعتمدت لمواجهة التحديات الخاصة التي تثيرها.
    También se presenta en este capítulo una breve reseña de los conceptos pertinentes que figuran en las normas. UN كذلك يرد في هذا الفصل ملخص موجز للمفاهيم ذات الصلة الواردة في المعايير.
    Con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que el informe de la Conferencia contenga sus decisiones, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de la labor de las tres series de sesiones y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 20 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير القمة قرارات المؤتمر، وعرضا موجزا لمداولاته وسردا جامعا لأعمال الأجزاء الثلاثة والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    El presente documento contiene una breve reseña del tema y plantea problemas y cuestiones para su examen en la reunión de expertos. UN وتقدم هذه الورقة خلفية موجزة حول هذا الموضوع، وتطرح قضايا ومسائل ليناقشها اجتماع الخبراء.
    A continuación se presenta una breve reseña de esas cuatro secciones. UN ويرد فيما يلي سرد موجز لهذه التقسيمات الأربعة.
    El autor comenzó el documento anterior con una breve reseña de las disposiciones de la normativa de los derechos humanos que pueden infringirse gravemente mediante el uso de las armas en cuestión, especialmente las relativas al derecho a la vida y la seguridad de la persona. UN وقد بدأ مؤلف الورقة ورقته السابقة باستعراض موجز لأحكام قانون حقوق الإنسان التي تتعرض، على الأرجح، لانتهاكات خطيرة بسبب استخدام الأسلحة التي تثير القلق، لا سيما الأحكام المتعلقة بحق الإنسان في الحياة والأمان على شخصه.
    El informe incluirá también una breve reseña sobre la labor realizada durante todo el período 2004-2008. UN كما سيتضمن التقرير استعراضاً عاماً مقتضباً لدورة أعمال للفترة 2004-2008 بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد