Aun así, el Territorio tiene interés en unirse a la UNESCO, de preferencia en la misma forma que las Islas Vírgenes Británicas. | UN | ومع ذلك فإن اﻹقليم لديه اهتمام بالانضمام الى اليونسكو، ويفضل أن يكون ذلك على نفس اﻷساس كجزر فرجن البريطانية. |
Debo repetir que el Gobierno británico no abriga dudas acerca de su soberanía en cuanto a las dependencias Británicas en el Atlántico Sur. | UN | وينبغي لي أن أكرر ثانية بأن الحكومة البريطانية لا تساورها أية شكوك بشأن سياتها على المحميات البريطانية في جنوب اﻷطلسي. |
Tercer programa para las Islas Vírgenes Británicas | UN | البرنامج القطري الثالث لجزر فرجن البريطانية |
Tercer programa para las Islas Vírgenes Británicas | UN | البرنامج القطري الثالث لجزر فرجن البريطانية |
En los últimos cinco años, fuerzas Británicas han servido en Kuwait, Camboya, Rwanda, Angola, y por supuesto, en Bosnia. | UN | وفي السنوات الخمس اﻷخيرة، خدمت القوات البريطانية في الكويت، وكمبوديا، ورواندا وأنغولا، وجورجيا، وبالطبع في البوسنة. |
Oficialmente se propusieron 46 candidatos para ocupar los 13 escaños del Décimo tercer Consejo Legislativo de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وعين رسميا ستة وأربعون مرشحا للتنافس على ١٣ مقعدا في المجلس التشريعي الثالث عشر لجزر فرجن البريطانية. |
Fuerzas Británicas Combinadas del Reino Unido | UN | المملكــة المتحــدة، القوات البريطانية المشتركة |
Fuerzas Británicas Combinadas del Reino Unido | UN | المملكــة المتحــدة، القــــوات البريطانية المشتركة |
Entretanto, las Islas Vírgenes Británicas continuarán participando en la Comunidad del Caribe como miembro asociado. | UN | وفي اﻷثناء، ستواصل جزر فرجن البريطانية مشاركتها في الجماعة الكاريبية بصفة عضو منتسب. |
No tenemos duda alguna en cuanto a la soberanía británica sobre las Islas Falkland y sobre otras dependencias Británicas en el Atlántico sur. | UN | إن السيادة البريطانية على جزر فوكلاند وعلى غيرها من اﻷراضي البريطانية التابعة في جنوب المحيط اﻷطلسي ليست موضع شك لدينا. |
Se estima que las Islas Vírgenes Británicas han acumulado una participación del 45% del mercado mundial de este servicio. | UN | وقامت جزر فرجن البريطانية بتجميع ما يقارب ٤٥ في المائة من أسهم السوق العالمية لهذا الغرض. |
Para Aruba, las Islas Vírgenes Británicas y las Antillas Neerlandesas no se han asignado recursos con cargo al fondo básico. | UN | واﻷقاليم التي ليس لها مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هي جزر فرجن البريطانية وجزر اﻷنتيل الهولندية. |
En las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat no se informó de daños graves salvo algunos pequeños desplazamientos de tierra en Montserrat. | UN | ولم تسجل أي أضرار هامة في جزر فرجن البريطانية ومونتسيرات، فيما عدا حدوث بعض الانزلاقات الأرضية في مونتسيرات. |
En las Islas Vírgenes Británicas se permite actualmente la captura de tortugas, aunque está reglamentada. | UN | ومباح حاليا في جزر فرجن البريطانية صيد السلاحف في مصائد خاضعة لقواعد تنظيمية. |
El mismo procedimiento se aplicará en las Islas Vírgenes Británicas en el futuro inmediato. | UN | ويتوخى أن تجرى العملية نفسها مع جزر فرجن البريطانية في المستقبل القريب. |
Con ese espíritu, las autoridades Británicas adoptaron la decisión de expulsar a nueve argelinos sospechosos de participar en actividades terroristas. | UN | ففي هذا الإطار بالذات اتخذت السلطات البريطانية قرارا بطرد تسعة جزائريين يشتبه أنهم متورطون في أنشطة إرهابية. |
Se acordaron y entraron en vigor nuevas constituciones en las Islas Turcas y Caicos, Gibraltar y las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقد ووفق بالفعل على دساتير جديدة وبدأ تطبيقها في جزر تيركوس وكايكوس، وجبل طارق، وجزر فرجين البريطانية. |
La Advisory and Training Services está registrada en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وشركة الخدمات الاستشارية والتدريبية المحدودة مسجلة في جزر فرجن البريطانية. |
La fuerza de trabajo estaba constituida en un 40% por habitantes de las Islas Vírgenes Británicas y en un 60% por expatriados. | UN | وتتألف القوة العاملة من حوالي 40 في المائة من أبناء جزر فرجن البريطانية و 60 في المائة من الوافدين. |
Además, el apoyo a las actividades auspiciadas por las organizaciones no gubernamentales Británicas se presta por conducto del plan conjunto de financiación. | UN | بالاضافة إلى ذلك، يقدم الدعم لﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات غير حكومية بريطانية عن طريق برنامج التمويل المشترك. |
Y que todo lo que las universidades Británicas saben sobre el Antiguo Egipto... | Open Subtitles | وثم كل شيء في الكون في بريطانيا المعروف عن مصر القديمة |
Sí, y las tropas Británicas pueden efectuar tres disparos en un minuto. | Open Subtitles | أجل والجندي البريطاني يقدر على إطلاق 3 رصاصات في الدقيقة |
Los refuerzos de Camal llegan y ahuyentan los Británicas de la cresta. | Open Subtitles | فتصل التعزيزات لكمال وينجح بإجبار البريطانيين على التقهقر من المرتفع |
Sin embargo, tengo la libertad para decir que hubo víctimas graves entre las fuerzas Británicas. | Open Subtitles | رغم ذلك, انا لدي الحق لاقول الاصابات الخطيره الذي حدثت بــ القوات البريطانيه |
Y las actrices Británicas siempre tuvieron un papel al llegar a cierta edad. | Open Subtitles | والممثلات البريطانيات دائماً لديهم دور واحد عندما يصلون إلى عمر محدد |
2 días después 13.000 soldados Británicas y Indios se rinden al enemigo. | Open Subtitles | وبعدها بيومين استسلم 13 ألف جندي بريطاني وهندي للعدو |
La pareja reconoció que había pagado 6.000 dólares a cierta persona que por lo visto había ayudado antes a otras parejas Británicas. | UN | واعترف الزوجان بأنهما دفعا ٠٠٠ ٦ دولار لشخص كان قد ساعد على ما يبدو أزواجاً بريطانيين في السابق. |
Durante la Segunda Guerra Mundial, los británicos utilizaron Eritrea como importante centro de las operaciones Británicas y estadounidenses en la región. | UN | وجعل البريطانيون خلال الحرب العالمية الثانية أريتريا مركزاً مهماً للعمليات البريطانية والأمريكية في المنطقة. |
- los ciudadanos de las colonias Británicas o países del Commonwealth de ascendencia chipriota y mayores de 21 años; | UN | مواطنو المملكة المتحدة ومستعمراتها أو بلدان الكمنولث من أصل قبرصي الذين تجاوز سنهم ١٢ عاما؛ |
"El ejército belga, las fuerzas expedicionarias Británicas y el Noveno Ejército francés... | Open Subtitles | "الجيش البلجيكي، القوات الإستطلاعيّة البريطانيّة .. " "و الجيش الفرنسي التاسع .. " |
¡Cuando vuelvas a caer en manos Británicas, haré que te cuelguen! | Open Subtitles | حين تقع بأيدي الإنجليز ثانية سأعمل على شنقك |
- Lo que le ocurra en manos Británicas... - Es definitivamente asunto suyo. | Open Subtitles | الذي يَحْدثُ بينما هي في الأيدي البريطانيةِ |